×

Hast du nicht gesehen, wie dein Herr den Schatten verlangert? Und hatte 25:45 German translation

Quran infoGermanSurah Al-Furqan ⮕ (25:45) ayat 45 in German

25:45 Surah Al-Furqan ayat 45 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Al-Furqan ayat 45 - الفُرقَان - Page - Juz 19

﴿أَلَمۡ تَرَ إِلَىٰ رَبِّكَ كَيۡفَ مَدَّ ٱلظِّلَّ وَلَوۡ شَآءَ لَجَعَلَهُۥ سَاكِنٗا ثُمَّ جَعَلۡنَا ٱلشَّمۡسَ عَلَيۡهِ دَلِيلٗا ﴾
[الفُرقَان: 45]

Hast du nicht gesehen, wie dein Herr den Schatten verlangert? Und hatte Er gewollt hatte Er ihn stillstehen lassen. Dann haben Wir die Sonne zu seinem Wegweiser gemacht

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ألم تر إلى ربك كيف مد الظل ولو شاء لجعله ساكنا ثم, باللغة الألمانية

﴿ألم تر إلى ربك كيف مد الظل ولو شاء لجعله ساكنا ثم﴾ [الفُرقَان: 45]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Hast du nicht gesehen, wie dein Herr den Schatten verlängert? Und hätte Er gewollt hätte Er ihn stillstehen lassen. Dann haben Wir die Sonne zu seinem Wegweiser gemacht
Adel Theodor Khoury
Hast du denn nicht zu deinem Herrn geschaut, wie Er den Schatten lang werden laßt? Wenn Er gewollt hatte, hatte Er ihn stillstehen lassen. Alsdann machen Wir die Sonne zu einem Hinweis auf ihn
Adel Theodor Khoury
Hast du denn nicht zu deinem Herrn geschaut, wie Er den Schatten lang werden läßt? Wenn Er gewollt hätte, hätte Er ihn stillstehen lassen. Alsdann machen Wir die Sonne zu einem Hinweis auf ihn
Amir Zaidan
Siehst du etwa nicht (die Schopfung) deines HERRN, wie ER den Schatten ausbreiten laßt?! Und hatte ER gewollt, hatte ER ihn stillstehend gemacht. Dann machten WIR die Sonne als Hinweis auf ihn
Amir Zaidan
Siehst du etwa nicht (die Schöpfung) deines HERRN, wie ER den Schatten ausbreiten läßt?! Und hätte ER gewollt, hätte ER ihn stillstehend gemacht. Dann machten WIR die Sonne als Hinweis auf ihn
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Siehst du nicht deinen Herrn, wie Er den Schatten lang werden laßt? Wenn Er wollte, wurde Er ihn furwahr stillstehen lassen. Hierauf machen Wir die Sonne zu einem Hinweis auf ihn
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Siehst du nicht deinen Herrn, wie Er den Schatten lang werden läßt? Wenn Er wollte, würde Er ihn fürwahr stillstehen lassen. Hierauf machen Wir die Sonne zu einem Hinweis auf ihn
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Siehst du nicht deinen Herrn, wie Er den Schatten lang werden laßt? Wenn Er wollte, wurde Er ihn furwahr stillstehen lassen. Hierauf machen Wir die Sonne zu einem Hinweis auf ihn
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Siehst du nicht deinen Herrn, wie Er den Schatten lang werden läßt? Wenn Er wollte, würde Er ihn fürwahr stillstehen lassen. Hierauf machen Wir die Sonne zu einem Hinweis auf ihn
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek