Quran with German translation - Surah Al-Qasas ayat 22 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَلَمَّا تَوَجَّهَ تِلۡقَآءَ مَدۡيَنَ قَالَ عَسَىٰ رَبِّيٓ أَن يَهۡدِيَنِي سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ ﴾
[القَصَص: 22]
﴿ولما توجه تلقاء مدين قال عسى ربي أن يهديني سواء السبيل﴾ [القَصَص: 22]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und als er sich in Richtung Madyan begab, sagte er: "lch hoffe, mein Herr wird mich auf den rechten Weg leiten |
Adel Theodor Khoury Und als er sich in Richtung Madyan begab, sagte er: «Moge mein Herr mich den rechten Weg fuhren!» |
Adel Theodor Khoury Und als er sich in Richtung Madyan begab, sagte er: «Möge mein Herr mich den rechten Weg führen!» |
Amir Zaidan Und als er auf Madyan zusteuerte, sagte er: "Hoffentlich wird mein HERR mich auf den richtigen Weg rechtleiten |
Amir Zaidan Und als er auf Madyan zusteuerte, sagte er: "Hoffentlich wird mein HERR mich auf den richtigen Weg rechtleiten |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und als er sich Madyan zuwandte, sagte er: "Vielleicht wird mein Herr mich den rechten Weg leiten |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und als er sich Madyan zuwandte, sagte er: "Vielleicht wird mein Herr mich den rechten Weg leiten |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und als er sich Madyan zuwandte, sagte er: „Vielleicht wird mein Herr mich den rechten Weg leiten |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und als er sich Madyan zuwandte, sagte er: „Vielleicht wird mein Herr mich den rechten Weg leiten |