Quran with French translation - Surah Al-Qasas ayat 22 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَلَمَّا تَوَجَّهَ تِلۡقَآءَ مَدۡيَنَ قَالَ عَسَىٰ رَبِّيٓ أَن يَهۡدِيَنِي سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ ﴾
[القَصَص: 22]
﴿ولما توجه تلقاء مدين قال عسى ربي أن يهديني سواء السبيل﴾ [القَصَص: 22]
| Islamic Foundation Se dirigeant vers Madyan, il dit : « Puisse mon Seigneur m’engager sur la bonne voie. » |
| Islamic Foundation Se dirigeant vers Madyan, il dit : « Puisse mon Seigneur m’engager sur la bonne voie. » |
| Muhammad Hameedullah Et lorsqu’il se dirigea vers Madyan, il dit : “Il se peut que mon Seigneur me guide sur la voie droite.” |
| Muhammad Hamidullah Et lorsqu'il se dirigea vers Madyan, il dit: «Je souhaite que mon Seigneur me guide sur la voie droite» |
| Muhammad Hamidullah Et lorsqu'il se dirigea vers Madyan, il dit: «Je souhaite que mon Seigneur me guide sur la voie droite» |
| Rashid Maash Se dirigeant vers Madian, il dit : « J’espere que mon Seigneur me mettra sur la bonne voie. » |
| Rashid Maash Se dirigeant vers Madian, il dit : « J’espère que mon Seigneur me mettra sur la bonne voie. » |
| Shahnaz Saidi Benbetka Et prenant la direction de Madyan, il se dit : « Plut a mon Seigneur de me guider sur la Voie Droite » |
| Shahnaz Saidi Benbetka Et prenant la direction de Madyan, il se dit : « Plût à mon Seigneur de me guider sur la Voie Droite » |