Quran with German translation - Surah Az-Zumar ayat 33 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿وَٱلَّذِي جَآءَ بِٱلصِّدۡقِ وَصَدَّقَ بِهِۦٓ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُتَّقُونَ ﴾
[الزُّمَر: 33]
﴿والذي جاء بالصدق وصدق به أولئك هم المتقون﴾ [الزُّمَر: 33]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und der, der die Wahrheit bringt, und (der, der) sie annimmt - das sind die Gottesfürchtigen |
| Adel Theodor Khoury Diejenigen aber, die mit der Wahrheit kommen und sie fur wahr halten, das sind die Gottesfurchtigen |
| Adel Theodor Khoury Diejenigen aber, die mit der Wahrheit kommen und sie für wahr halten, das sind die Gottesfürchtigen |
| Amir Zaidan Und derjenige, der mit der Wahrhaftigkeit kam, auch der diese als wahr verinnerlichte, diese sind die Muttaqi |
| Amir Zaidan Und derjenige, der mit der Wahrhaftigkeit kam, auch der diese als wahr verinnerlichte, diese sind die Muttaqi |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Derjenige aber, der mit der Wahrheit kommt (,) und (derjenige andere, der) sie fur wahr halt, - das sind die Gottesfurchtigen |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Derjenige aber, der mit der Wahrheit kommt (,) und (derjenige andere, der) sie für wahr hält, - das sind die Gottesfürchtigen |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Derjenige aber, der mit der Wahrheit kommt (,) und (derjenige andere, der) sie fur wahr halt, - das sind die Gottesfurchtigen |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Derjenige aber, der mit der Wahrheit kommt (,) und (derjenige andere, der) sie für wahr hält, - das sind die Gottesfürchtigen |