Quran with German translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 49 - الذَّاريَات - Page - Juz 27
﴿وَمِن كُلِّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَا زَوۡجَيۡنِ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ ﴾
[الذَّاريَات: 49]
﴿ومن كل شيء خلقنا زوجين لعلكم تذكرون﴾ [الذَّاريَات: 49]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und von jeglichem Wesen haben Wir Paare erschaffen, auf daß ihr euch vielleicht doch besinnen möget |
| Adel Theodor Khoury Und von allem haben Wir ein Paar erschaffen, auf daß ihr es bedenket |
| Adel Theodor Khoury Und von allem haben Wir ein Paar erschaffen, auf daß ihr es bedenket |
| Amir Zaidan Und von allen Dingen erschufen WIR Zweiheiten, damit ihr euch besinnt |
| Amir Zaidan Und von allen Dingen erschufen WIR Zweiheiten, damit ihr euch besinnt |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und von allem haben Wir ein Paar erschaffen, auf daß ihr bedenken moget |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und von allem haben Wir ein Paar erschaffen, auf daß ihr bedenken möget |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und von allem haben Wir ein Paar erschaffen, auf daß ihr bedenken moget |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und von allem haben Wir ein Paar erschaffen, auf daß ihr bedenken möget |