Quran with German translation - Surah Al-Qamar ayat 44 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿أَمۡ يَقُولُونَ نَحۡنُ جَمِيعٞ مُّنتَصِرٞ ﴾
[القَمَر: 44]
﴿أم يقولون نحن جميع منتصر﴾ [القَمَر: 44]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Oder sagen sie etwa: "Wir sind allesamt eine siegreiche Schar |
Adel Theodor Khoury Oder sagen sie: «Wir sind eine Schar, die siegen wird» |
Adel Theodor Khoury Oder sagen sie: «Wir sind eine Schar, die siegen wird» |
Amir Zaidan Oder sagen sie etwa: "Wir sind alle zusammen Siegende |
Amir Zaidan Oder sagen sie etwa: "Wir sind alle zusammen Siegende |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Oder sagen sie: "Wir halten zusammen und werden siegen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Oder sagen sie: "Wir halten zusammen und werden siegen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Oder sagen sie: Wir halten zusammen und werden siegen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Oder sagen sie: Wir halten zusammen und werden siegen |