Quran with German translation - Surah Al-Qamar ayat 48 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿يَوۡمَ يُسۡحَبُونَ فِي ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ ذُوقُواْ مَسَّ سَقَرَ ﴾
[القَمَر: 48]
﴿يوم يسحبون في النار على وجوههم ذوقوا مس سقر﴾ [القَمَر: 48]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Am Tage, wo sie auf ihren Ge sichtern ins Feuer geschleift werden(, heißt es): "Fühlt die Berührung der Saqar |
Adel Theodor Khoury Am Tag, da sie auf ihren Gesichtern ins Feuer hineingezerrt werden: «Kostet die Beruhrung des Hollenbrandes.» |
Adel Theodor Khoury Am Tag, da sie auf ihren Gesichtern ins Feuer hineingezerrt werden: «Kostet die Berührung des Höllenbrandes.» |
Amir Zaidan an dem Tag, wenn sie im Feuer auf ihren Gesichtern geschleift werden. Kostet die Beruhrung von Saqar |
Amir Zaidan an dem Tag, wenn sie im Feuer auf ihren Gesichtern geschleift werden. Kostet die Berührung von Saqar |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Am Tag, da sie auf ihren Gesichtern ins (Hollen)feuer gezerrt werden: "Kostet die Beruhrung der Sengenden |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Am Tag, da sie auf ihren Gesichtern ins (Höllen)feuer gezerrt werden: "Kostet die Berührung der Sengenden |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Am Tag, da sie auf ihren Gesichtern ins (Hollen)feuer gezerrt werden: Kostet die Beruhrung der Sengenden |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Am Tag, da sie auf ihren Gesichtern ins (Höllen)feuer gezerrt werden: Kostet die Berührung der Sengenden |