Quran with German translation - Surah Al-Qalam ayat 19 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿فَطَافَ عَلَيۡهَا طَآئِفٞ مِّن رَّبِّكَ وَهُمۡ نَآئِمُونَ ﴾
[القَلَم: 19]
﴿فطاف عليها طائف من ربك وهم نائمون﴾ [القَلَم: 19]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Dann kam eine Heimsuchung deines Herrn über ihn, während sie schliefen |
Adel Theodor Khoury Da machte darin eine verheerende Erscheinung von deinem Herrn die Runde, wahrend sie schliefen |
Adel Theodor Khoury Da machte darin eine verheerende Erscheinung von deinem Herrn die Runde, während sie schliefen |
Amir Zaidan Dann wirbelte durch sie ein Wirbelndes von deinem HERRN, wahrend sie schliefen |
Amir Zaidan Dann wirbelte durch sie ein Wirbelndes von deinem HERRN, während sie schliefen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Da ging darin Verheerendes von deinem Herrn umher, wahrend sie schliefen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Da ging darin Verheerendes von deinem Herrn umher, während sie schliefen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Da ging darin Verheerendes von deinem Herrn umher, wahrend sie schliefen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Da ging darin Verheerendes von deinem Herrn umher, während sie schliefen |