Quran with German translation - Surah Al-Qalam ayat 33 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿كَذَٰلِكَ ٱلۡعَذَابُۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ ﴾
[القَلَم: 33]
﴿كذلك العذاب ولعذاب الآخرة أكبر لو كانوا يعلمون﴾ [القَلَم: 33]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul So ist die Strafe. Und wahrlich, die Strafe des Jenseits ist (noch) schwerer. Wenn sie es nur wüßten |
Adel Theodor Khoury So ist die Pein. Doch die Pein des Jenseits ist großer, wenn sie es nur wußten |
Adel Theodor Khoury So ist die Pein. Doch die Pein des Jenseits ist größer, wenn sie es nur wüßten |
Amir Zaidan Solcherart ist die Peinigung. Und die Peinigung des Jenseits ist doch noch großer, wurden sie es nur wissen |
Amir Zaidan Solcherart ist die Peinigung. Und die Peinigung des Jenseits ist doch noch größer, würden sie es nur wissen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas So ist die Strafe; aber die Strafe des Jenseits ist wahrlich großer, wenn sie nur wußten |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas So ist die Strafe; aber die Strafe des Jenseits ist wahrlich größer, wenn sie nur wüßten |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas So ist die Strafe; aber die Strafe des Jenseits ist wahrlich großer, wenn sie nur wußten |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas So ist die Strafe; aber die Strafe des Jenseits ist wahrlich größer, wenn sie nur wüßten |