Quran with German translation - Surah Al-Qalam ayat 34 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ ﴾
[القَلَم: 34]
﴿إن للمتقين عند ربهم جنات النعيم﴾ [القَلَم: 34]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Für die Gerechten sind wahrlich Gärten der Wonne bei ihrem Herrn (bestimmt) |
| Adel Theodor Khoury Fur die Gottesfurchtigen sind bei ihrem Herrn Garten der Wonne bestimmt |
| Adel Theodor Khoury Für die Gottesfürchtigen sind bei ihrem Herrn Gärten der Wonne bestimmt |
| Amir Zaidan Gewiß, fur die Muttaqi gibt es bei ihrem HERRN die Dschannat des Wohlergehens |
| Amir Zaidan Gewiß, für die Muttaqi gibt es bei ihrem HERRN die Dschannat des Wohlergehens |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Gewiß, fur die Gottesfurchtigen wird es bei ihrem Herrn die Garten der Wonne geben |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Gewiß, für die Gottesfürchtigen wird es bei ihrem Herrn die Gärten der Wonne geben |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Gewiß, fur die Gottesfurchtigen wird es bei ihrem Herrn die Garten der Wonne geben |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Gewiß, für die Gottesfürchtigen wird es bei ihrem Herrn die Gärten der Wonne geben |