Quran with German translation - Surah Al-A‘raf ayat 117 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿۞ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَلۡقِ عَصَاكَۖ فَإِذَا هِيَ تَلۡقَفُ مَا يَأۡفِكُونَ ﴾
[الأعرَاف: 117]
﴿وأوحينا إلى موسى أن ألق عصاك فإذا هي تلقف ما يأفكون﴾ [الأعرَاف: 117]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und Wir offenbarten Moses: "Wirf deinen Stock!" Und siehe, er verschlang alles, was sie an Trug vorgebracht hatten |
Adel Theodor Khoury Und Wir gaben dem Mose ein: «Wirf deinen Stab.» Da fing er an zu verschlingen, was sie vorgaukelten |
Adel Theodor Khoury Und Wir gaben dem Mose ein: «Wirf deinen Stab.» Da fing er an zu verschlingen, was sie vorgaukelten |
Amir Zaidan Dann ließen WIR Musa durch Wahy zuteil werden: "Nun wirf deinen Stock!" Und prompt schluckte er alles, was sie (die Magier) vortauschten |
Amir Zaidan Dann ließen WIR Musa durch Wahy zuteil werden: "Nun wirf deinen Stock!" Und prompt schluckte er alles, was sie (die Magier) vortäuschten |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und Wir gaben Musa ein: "Wirf deinen Stock hin!" Da verschlang er sogleich, was sie vortauschten |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und Wir gaben Musa ein: "Wirf deinen Stock hin!" Da verschlang er sogleich, was sie vortäuschten |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und Wir gaben Musa ein: Wirf deinen Stock hin! Da verschlang er sogleich, was sie vortauschten |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und Wir gaben Musa ein: Wirf deinen Stock hin! Da verschlang er sogleich, was sie vortäuschten |