Quran with Bangla translation - Surah Al-A‘raf ayat 117 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿۞ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَلۡقِ عَصَاكَۖ فَإِذَا هِيَ تَلۡقَفُ مَا يَأۡفِكُونَ ﴾
[الأعرَاف: 117]
﴿وأوحينا إلى موسى أن ألق عصاك فإذا هي تلقف ما يأفكون﴾ [الأعرَاف: 117]
Abu Bakr Zakaria Ara amara musara kache ohi pathalama ye, ‘apani apanara lathi niksepa karuna' [1]. Sathe sathe seta tara ye alika bastu baniyechila ta gile phelate lagala |
Abu Bakr Zakaria Āra āmarā mūsāra kāchē ōhī pāṭhālāma yē, ‘āpani āpanāra lāṭhi nikṣēpa karuna' [1]. Sāthē sāthē sēṭā tārā yē alīka bastu bāniẏēchila tā gilē phēlatē lāgala |
Muhiuddin Khan তারপর আমি ওহীযোগে মূসাকে বললাম, এবার নিক্ষেপ কর তোমার লাঠিখানা। অতএব সঙ্গে সঙ্গে তা সে সমুদয়কে গিলতে লাগল, যা তারা বানিয়েছিল যাদু বলে। |
Muhiuddin Khan Tarapara ami ohiyoge musake balalama, ebara niksepa kara tomara lathikhana. Ata'eba sange sange ta se samudayake gilate lagala, ya tara baniyechila yadu bale. |
Muhiuddin Khan Tārapara āmi ōhīyōgē mūsākē balalāma, ēbāra nikṣēpa kara tōmāra lāṭhikhānā. Ata'ēba saṅgē saṅgē tā sē samudaẏakē gilatē lāgala, yā tārā bāniẏēchila yādu balē. |
Zohurul Hoque তখন আমরা মূসাকে প্রত্যাদেশ দিলাম যে -- ''তোমার লাঠি নিক্ষেপ করো।’’ তখন কি আশ্চর্য! তা গ্রাস করতে লাগলো যা তারা রচনা করেছিল। |
Zohurul Hoque takhana amara musake pratyadesa dilama ye -- ''tomara lathi niksepa karo.’’ Takhana ki ascarya! Ta grasa karate lagalo ya tara racana karechila. |
Zohurul Hoque takhana āmarā mūsākē pratyādēśa dilāma yē -- ''tōmāra lāṭhi nikṣēpa karō.’’ Takhana ki āścarya! Tā grāsa karatē lāgalō yā tārā racanā karēchila. |