×

And We inspired Musa (Moses) (saying): "Throw your stick," and behold! It 7:117 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-A‘raf ⮕ (7:117) ayat 117 in English

7:117 Surah Al-A‘raf ayat 117 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-A‘raf ayat 117 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿۞ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَلۡقِ عَصَاكَۖ فَإِذَا هِيَ تَلۡقَفُ مَا يَأۡفِكُونَ ﴾
[الأعرَاف: 117]

And We inspired Musa (Moses) (saying): "Throw your stick," and behold! It swallowed up straight away all the falsehoods which they showed

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأوحينا إلى موسى أن ألق عصاك فإذا هي تلقف ما يأفكون, باللغة الإنجليزية

﴿وأوحينا إلى موسى أن ألق عصاك فإذا هي تلقف ما يأفكون﴾ [الأعرَاف: 117]

Al Bilal Muhammad Et Al
We put into Moses’ mind by inspiration, “Throw your staff.” And behold, it instantly made all the illusions that they faked disappear
Ali Bakhtiari Nejad
And We revealed to Moses: throw your cane, and it suddenly swallows whatever they fake
Ali Quli Qarai
And We signalled to Moses: ‘Throw down your staff.’ And behold, it was swallowing what they had faked
Ali Unal
We revealed to Moses: "Throw down your staff!" and behold! it swallowed up their false devices
Hamid S Aziz
But We inspired Moses (saying), "Throw down your rod." and it swallowed up their lying show
John Medows Rodwell
Then spake we unto Moses, "Throw down thy rod;" and lo! it devoured their lying wonders
Literal
And We inspired/transmitted/signaled to Moses, that throw/throw away your stick/cane, so then it snatches/swallows quickly what they lie/falsify
Mir Anees Original
And We communicated to Musa that: "Throw your staff," so when it swallowed that which they had falsely devised
Mir Aneesuddin
And We communicated to Moses that: "Throw your staff," so when it swallowed that which they had falsely devised
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek