Quran with German translation - Surah Al-Qiyamah ayat 5 - القِيَامة - Page - Juz 29
﴿بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ ﴾
[القِيَامة: 5]
﴿بل يريد الإنسان ليفجر أمامه﴾ [القِيَامة: 5]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Doch der Mensch wünscht sich, Sündhaftigkeit vorauszuschicken |
Adel Theodor Khoury Doch der Mensch will voller Laster sein, sein Leben lang |
Adel Theodor Khoury Doch der Mensch will voller Laster sein, sein Leben lang |
Amir Zaidan Nein, sondern der Mensch will, vor Ihm Verfehlungen offentlich begehen |
Amir Zaidan Nein, sondern der Mensch will, vor Ihm Verfehlungen öffentlich begehen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Aber nein! Der Mensch will (fortdauernd) vor sich hin lasterhaft sein |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Aber nein! Der Mensch will (fortdauernd) vor sich hin lasterhaft sein |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Aber nein! Der Mensch will (fortdauernd) vor sich hin lasterhaft sein |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Aber nein! Der Mensch will (fortdauernd) vor sich hin lasterhaft sein |