Quran with German translation - Surah Al-Qiyamah ayat 5 - القِيَامة - Page - Juz 29
﴿بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ ﴾
[القِيَامة: 5]
﴿بل يريد الإنسان ليفجر أمامه﴾ [القِيَامة: 5]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Doch der Mensch wünscht sich, Sündhaftigkeit vorauszuschicken |
| Adel Theodor Khoury Doch der Mensch will voller Laster sein, sein Leben lang |
| Adel Theodor Khoury Doch der Mensch will voller Laster sein, sein Leben lang |
| Amir Zaidan Nein, sondern der Mensch will, vor Ihm Verfehlungen offentlich begehen |
| Amir Zaidan Nein, sondern der Mensch will, vor Ihm Verfehlungen öffentlich begehen |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Aber nein! Der Mensch will (fortdauernd) vor sich hin lasterhaft sein |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Aber nein! Der Mensch will (fortdauernd) vor sich hin lasterhaft sein |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Aber nein! Der Mensch will (fortdauernd) vor sich hin lasterhaft sein |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Aber nein! Der Mensch will (fortdauernd) vor sich hin lasterhaft sein |