×

फिर उस दृढ़ वचन को याद करो, जो हमने तुम्हारे ऊपर तूर 2:93 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Al-Baqarah ⮕ (2:93) ayat 93 in Hindi

2:93 Surah Al-Baqarah ayat 93 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Al-Baqarah ayat 93 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿وَإِذۡ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَكُمۡ وَرَفَعۡنَا فَوۡقَكُمُ ٱلطُّورَ خُذُواْ مَآ ءَاتَيۡنَٰكُم بِقُوَّةٖ وَٱسۡمَعُواْۖ قَالُواْ سَمِعۡنَا وَعَصَيۡنَا وَأُشۡرِبُواْ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلۡعِجۡلَ بِكُفۡرِهِمۡۚ قُلۡ بِئۡسَمَا يَأۡمُرُكُم بِهِۦٓ إِيمَٰنُكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[البَقَرَة: 93]

फिर उस दृढ़ वचन को याद करो, जो हमने तुम्हारे ऊपर तूर (पर्वत) को उठाकर लिया। (हमने कहाः) पकड़ लो, जो हमने दिया है तुम्हें दृढ़ता से और सुनो। तो उन्होंने कहाः हमने सुना और अवज्ञा की। और उनके दिलों में बछड़े का प्रेम पिला दिया गया, उनकी अवज्ञा के कारण। (हे नबी!) आप कह दीजियेः बुरा है वह जिसका आदेश दे रहा है तुम्हें तुम्हारा ईमान, यदि तुम ईमान वाले हो।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ أخذنا ميثاقكم ورفعنا فوقكم الطور خذوا ما آتيناكم بقوة واسمعوا قالوا, باللغة الهندية

﴿وإذ أخذنا ميثاقكم ورفعنا فوقكم الطور خذوا ما آتيناكم بقوة واسمعوا قالوا﴾ [البَقَرَة: 93]

Maulana Azizul Haque Al Umari
phir us drdh vachan ko yaad karo, jo hamane tumhaare oopar toor (parvat) ko uthaakar liya. (hamane kahaah) pakad lo, jo hamane diya hai tumhen drdhata se aur suno. to unhonne kahaah hamane suna aur avagya kee. aur unake dilon mein bachhade ka prem pila diya gaya, unakee avagya ke kaaran. (he nabee!) aap kah deejiyeh bura hai vah jisaka aadesh de raha hai tumhen tumhaara eemaan, yadi tum eemaan vaale ho
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
kaho, "yadi allaah ke nikat aakhirat ka ghar saare inasaanon ko chhodakar keval tumhaare hee lie hai, phir to mrtyu kee kaamana karo, yadi tum sachche ho.
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
कहो, "यदि अल्लाह के निकट आख़िरत का घर सारे इनसानों को छोड़कर केवल तुम्हारे ही लिए है, फिर तो मृत्यु की कामना करो, यदि तुम सच्चे हो।
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
aur (vah vakt yaad karo) jab hamane tumase ahad liya aur (qohe) toor ko (tumhaaree udoole hukmee se) tumhaare sar par latakaaya aur (hamane kaha ki ye kitaab tauret) jo hamane dee hai mazabootee se lie raho aur (jo kuchh usamen hai) suno to kahane lage suna to (sahee lekin) ham isako maanate nahin aur unakee beeemaanee kee vajah se (goya) bachhade kee ulafat ghol ke unake dilon mein pila dee gaee (ai rasool) un logon se kah do ki agar tum eemaanadaar the to tumako tumhaara eemaan kya hee bura hukm karata tha
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
और (वह वक्त याद करो) जब हमने तुमसे अहद लिया और (क़ोहे) तूर को (तुम्हारी उदूले हुक्मी से) तुम्हारे सर पर लटकाया और (हमने कहा कि ये किताब तौरेत) जो हमने दी है मज़बूती से लिए रहो और (जो कुछ उसमें है) सुनो तो कहने लगे सुना तो (सही लेकिन) हम इसको मानते नहीं और उनकी बेईमानी की वजह से (गोया) बछड़े की उलफ़त घोल के उनके दिलों में पिला दी गई (ऐ रसूल) उन लोगों से कह दो कि अगर तुम ईमानदार थे तो तुमको तुम्हारा ईमान क्या ही बुरा हुक्म करता था
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek