×

Сол уақытты еске алыңдар. Бастарыңа Тұр тауын көтеріп тұрып: «Сендерге біз берген 2:93 Kazakh translation

Quran infoKazakhSurah Al-Baqarah ⮕ (2:93) ayat 93 in Kazakh

2:93 Surah Al-Baqarah ayat 93 in Kazakh (الكازاخستانية)

Quran with Kazakh translation - Surah Al-Baqarah ayat 93 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿وَإِذۡ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَكُمۡ وَرَفَعۡنَا فَوۡقَكُمُ ٱلطُّورَ خُذُواْ مَآ ءَاتَيۡنَٰكُم بِقُوَّةٖ وَٱسۡمَعُواْۖ قَالُواْ سَمِعۡنَا وَعَصَيۡنَا وَأُشۡرِبُواْ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلۡعِجۡلَ بِكُفۡرِهِمۡۚ قُلۡ بِئۡسَمَا يَأۡمُرُكُم بِهِۦٓ إِيمَٰنُكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[البَقَرَة: 93]

Сол уақытты еске алыңдар. Бастарыңа Тұр тауын көтеріп тұрып: «Сендерге біз берген (Тәурат) ді мықты ұстаңдар да құлақ салыңдар» деп серт алған едік. Олар: «Құлақ салдық, қарсы болдық» деді. Өйткені қарсылықтарының салдарынан жүректеріне бұзау сіңіп алған. (Мұхаммед Ғ.С.) оларға: «Егер (Тәуратқа) иман келтірген болсаңдар, имандарың сендерге нендей жаман нәрсені (бұзауға табынуды) бұйырған» де. (Тәуратта бұзауға табыну жоқ еді)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ أخذنا ميثاقكم ورفعنا فوقكم الطور خذوا ما آتيناكم بقوة واسمعوا قالوا, باللغة الكازاخستانية

﴿وإذ أخذنا ميثاقكم ورفعنا فوقكم الطور خذوا ما آتيناكم بقوة واسمعوا قالوا﴾ [البَقَرَة: 93]

Khalifah Altai
Sol waqıttı eske alındar. Bastarına Tur tawın koterip turıp: «Senderge biz bergen (Tawrat) di mıqtı ustandar da qulaq salındar» dep sert algan edik. Olar: «Qulaq saldıq, qarsı boldıq» dedi. Oytkeni qarsılıqtarının saldarınan jurekterine buzaw sinip algan. (Muxammed G.S.) olarga: «Eger (Tawratqa) iman keltirgen bolsandar, imandarın senderge nendey jaman narseni (buzawga tabınwdı) buyırgan» de. (Tawratta buzawga tabınw joq edi)
Khalifah Altai
Sol waqıttı eske alıñdar. Bastarıña Tur tawın köterip turıp: «Senderge biz bergen (Täwrat) di mıqtı ustañdar da qulaq salıñdar» dep sert alğan edik. Olar: «Qulaq saldıq, qarsı boldıq» dedi. Öytkeni qarsılıqtarınıñ saldarınan jürekterine buzaw siñip alğan. (Muxammed Ğ.S.) olarğa: «Eger (Täwratqa) ïman keltirgen bolsañdar, ïmandarıñ senderge nendey jaman närseni (buzawğa tabınwdı) buyırğan» de. (Täwratta buzawğa tabınw joq edi)
Khalifah Altai Charity Foundation
Kezinde usterinnen tawdı koterip turıp: «Biz bergendi / Tawrattı / berik ustandar da qulaq asındar / boysunındar / », - dep, senderden wade aldıq. Olar: «Estidik, boysunbadıq», - dedi. Kupirlikteri / qarsılıqtarı / sebepti, olardın jurekterine buzaw sinip algan. / Ey, Muxammed! / Ayt: «Eger sen­der imandı bolsandar, imandarın senderge qanday jaman narseni buyıradı», - dep
Khalifah Altai Charity Foundation
Kezinde üsteriñnen tawdı köterip turıp: «Biz bergendi / Täwrattı / berik ustañdar da qulaq asıñdar / boysunıñdar / », - dep, senderden wäde aldıq. Olar: «Estidik, boysunbadıq», - dedi. Küpirlikteri / qarsılıqtarı / sebepti, olardıñ jürekterine buzaw siñip alğan. / Ey, Muxammed! / Ayt: «Eger sen­der ïmandı bolsañdar, ïmandarıñ senderge qanday jaman närseni buyıradı», - dep
Khalifah Altai Charity Foundation
Кезінде үстеріңнен тауды көтеріп тұрып: «Біз бергенді / Тәуратты / берік ұстаңдар да құлақ асыңдар / бойсұныңдар / », - деп, сендерден уәде алдық. Олар: «Естідік, бойсұнбадық», - деді. Күпірліктері / қарсылықтары / себепті, олардың жүректеріне бұзау сіңіп алған. / Ей, Мұхаммед! / Айт: «Егер сен­дер иманды болсаңдар, имандарың сендерге қандай жаман нәрсені бұйырады», - деп
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek