Quran with Hindi translation - Surah Al-hajj ayat 55 - الحج - Page - Juz 17
﴿وَلَا يَزَالُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي مِرۡيَةٖ مِّنۡهُ حَتَّىٰ تَأۡتِيَهُمُ ٱلسَّاعَةُ بَغۡتَةً أَوۡ يَأۡتِيَهُمۡ عَذَابُ يَوۡمٍ عَقِيمٍ ﴾
[الحج: 55]
﴿ولا يزال الذين كفروا في مرية منه حتى تأتيهم الساعة بغتة أو﴾ [الحج: 55]
Maulana Azizul Haque Al Umari tatha jo kaafir ho gaye, to ve sada sandeh mein rahenge is (quraan) se, yahaantak ki unake paas sahasa pralay aa jaaye athava unake paas baanjh[1] din kee yaatana aa jaaye |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed jin logon ne inakaar kiya ve sadaiv isakee or se sandeh mein pade rahenge, yahaan tak ki qiyaamat kee ghadee achaanak unapar aa jae ya ek ashubh din kee yaatana unapar aa pahunche |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed जिन लोगों ने इनकार किया वे सदैव इसकी ओर से सन्देह में पड़े रहेंगे, यहाँ तक कि क़ियामत की घड़ी अचानक उनपर आ जाए या एक अशुभ दिन की यातना उनपर आ पहुँचे |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur jo log kaaphir ho baithe vah to kuraan kee taraph se hamesha shak hee mein pade rahenge yahaan tak ki qayaamat yakaayak unake sar par aa maujood ho ya (yoon kaho ki) unapar ek sakht manahoos din ka azaab naazil hua |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और जो लोग काफिर हो बैठे वह तो कुरान की तरफ से हमेशा शक ही में पड़े रहेंगे यहाँ तक कि क़यामत यकायक उनके सर पर आ मौजूद हो या (यूँ कहो कि) उनपर एक सख्त मनहूस दिन का अज़ाब नाज़िल हुआ |