Quran with Hindi translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 3 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿لَعَلَّكَ بَٰخِعٞ نَّفۡسَكَ أَلَّا يَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ ﴾
[الشعراء: 3]
﴿لعلك باخع نفسك ألا يكونوا مؤمنين﴾ [الشعراء: 3]
Maulana Azizul Haque Al Umari sambhavatah, aap apana praan[1] kho dene vaale hain ki ve eemaan laane vaale nahin hain |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed shaayad isapar ki ve eemaan nahin laate, tum apane praan hee kho baithoge |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed शायद इसपर कि वे ईमान नहीं लाते, तुम अपने प्राण ही खो बैठोगे |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ai rasool) shaayad tum (is phikr mein) apanee jaan halaak kar daaloge ki ye (kuphphaar) momin kyo nahin ho jaate |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ऐ रसूल) शायद तुम (इस फिक्र में) अपनी जान हलाक कर डालोगे कि ये (कुफ्फार) मोमिन क्यो नहीं हो जाते |