Quran with Turkish translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 3 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿لَعَلَّكَ بَٰخِعٞ نَّفۡسَكَ أَلَّا يَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ ﴾
[الشعراء: 3]
﴿لعلك باخع نفسك ألا يكونوا مؤمنين﴾ [الشعراء: 3]
Abdulbaki Golpinarli Kendine kıyacaksın inanmıyorlar diye adeta |
Adem Ugur (Resulum!) Onlar iman etmiyorlar diye neredeyse kendine kıyacaksın |
Adem Ugur (Resûlüm!) Onlar iman etmiyorlar diye neredeyse kendine kıyacaksın |
Ali Bulac Onlar mu'min olmayacaklar diye neredeyse kendini kahredeceksin (oyle mi) |
Ali Bulac Onlar mü'min olmayacaklar diye neredeyse kendini kahredeceksin (öyle mi) |
Ali Fikri Yavuz (Ey Rasulum, Kureys halkı) iman etmiyecekler diye, kederden nerde ise, nefsine kıyacaksın |
Ali Fikri Yavuz (Ey Rasûlüm, Kureyş halkı) iman etmiyecekler diye, kederden nerde ise, nefsine kıyacaksın |
Celal Y Ld R M (Ey Peygamber!) Onlar dosdogru iman etmiyeoekler diye neredeyse kendine yazık edip kıyacaksın |
Celal Y Ld R M (Ey Peygamber!) Onlar dosdoğru imân etmiyeoekler diye neredeyse kendine yazık edip kıyacaksın |