Quran with Persian translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 3 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿لَعَلَّكَ بَٰخِعٞ نَّفۡسَكَ أَلَّا يَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ ﴾
[الشعراء: 3]
﴿لعلك باخع نفسك ألا يكونوا مؤمنين﴾ [الشعراء: 3]
Abdolmohammad Ayati شايد، از اينكه ايمان نمىآورند، خود را هلاك سازى |
Abolfazl Bahrampour شايد تو از اين كه مشركان ايمان نمىآورند جان خود را هلاك سازى |
Baha Oddin Khorramshahi چه بسا تو جانت را میفرسایی که چرا [مشرکان] مؤمن نمیشوند |
Dr. Hussien Tagi گویی میخواهی از (شدت غم و اندوه) اینکه آنها ایمان نمیآورند؛ خود را هلاک کنی |
Hussain Ansarian شاید تو می خواهی برای اینکه آنان ایمان نمی آورند، خود را از شدت اندوه هلاک کنی |
Islamhouse.com Persian Team گویی میخواهی از [اندوهِ] اینکه [مشرکان] ایمان نمیآورند، خود را هلاک کنی |