Quran with Hindustani translation - Surah Al-Isra’ ayat 109 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَيَخِرُّونَ لِلۡأَذۡقَانِ يَبۡكُونَ وَيَزِيدُهُمۡ خُشُوعٗا۩ ﴾
[الإسرَاء: 109]
﴿ويخرون للأذقان يبكون ويزيدهم خشوعا﴾ [الإسرَاء: 109]
Muhammad Junagarhi Woh apni thoriyon kay bal rotay huye sajday mein gir partay hain aur yeh quran unn ki aajzi aur khushoo aur khuzoo barha deta hai |
Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim wo apni thudiyo ke bal rote hoye sajde mein gir padte hai aur ye Qur’an un ki aajizi aur khushu aur khuzo bada deta hai |
Muhammad Karam Shah Al Azhari اور گِر پڑتے ہیں ٹھوریوں کے بَل گر یہ و زاری کرتے ہوئے اور یہ قرآن انکے (خضوع) وخشوع کو بڑھا دیتا ہے |
Muhammad Tahir Ul Qadri اور ٹھوڑیوں کے بل گریہ و زاری کرتے ہوئے گر جاتے ہیں، اور یہ (قرآن) ان کے خشوع و خضوع میں مزید اضافہ کرتا چلا جاتا ہے |
Muhammad Taqi Usmani اور وہ روتے ہوئے ٹھوڑیوں کے بل گرجاتے ہیں اور یہ (قرآن) ان کے دلوں کی عاجزی کو اور بڑھا دیتا ہے۔ |
Syed Zeeshan Haider Jawadi اور وہ منہ کے بل گر پڑتے ہیں روتے ہیں اوروہ قرآن ان کے خشوع میں اضافہ کردیتا ہے |