Quran with Russian translation - Surah Al-Isra’ ayat 109 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَيَخِرُّونَ لِلۡأَذۡقَانِ يَبۡكُونَ وَيَزِيدُهُمۡ خُشُوعٗا۩ ﴾
[الإسرَاء: 109]
﴿ويخرون للأذقان يبكون ويزيدهم خشوعا﴾ [الإسرَاء: 109]
Abu Adel И падают на подбородки [свои лица] (преклоняясь ниц), плача (от впечатлений, полученных из наставлений Корана), и увеличивает это [слушание Корана] в них смирение (пред Аллахом)» |
Elmir Kuliev Oni padayut nits, kasayas' zemli podborodkami i rydaya. I eto priumnozhayet ikh smireniye» |
Elmir Kuliev Они падают ниц, касаясь земли подбородками и рыдая. И это приумножает их смирение» |
Gordy Semyonovich Sablukov Oni padayut nits na borody svoi, plachut, i v nikh uvelichivayetsya blagogoveniye |
Gordy Semyonovich Sablukov Они падают ниц на бороды свои, плачут, и в них увеличивается благоговение |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I padayut na borody, placha, i uvelichivayet on v nikh smireniye |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И падают на бороды, плача, и увеличивает он в них смирение |