Quran with Hindustani translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 3 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿لَعَلَّكَ بَٰخِعٞ نَّفۡسَكَ أَلَّا يَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ ﴾
[الشعراء: 3]
﴿لعلك باخع نفسك ألا يكونوا مؤمنين﴾ [الشعراء: 3]
Muhammad Junagarhi Inn kay eman na laaney per shayad aap to apni jaan kho den gay |
Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim un ke imaan na laane par shaayad aap to apni jaan kho denge |
Muhammad Karam Shah Al Azhari (اے جان عالم!) شاید وہ ہلاک کر دیں گے اپنے رب کو اس غم میں کہ وہ ایمان نہیں لا رہے |
Muhammad Tahir Ul Qadri (اے حبیبِ مکرّم!) شاید آپ (اس غم میں) اپنی جانِ (عزیز) ہی دے بیٹھیں گے کہ وہ ایمان نہیں لاتے |
Muhammad Taqi Usmani (اے پیغمبر) شاید تم اس غم میں اپنی جان ہلاک کیے جار ہے ہو کہ یہ لوگ ایمان (کیوں) نہیں لاتے۔ |
Syed Zeeshan Haider Jawadi کیا آپ اپنے نفس کو ہلاکت میں ڈال دیں گے کہ یہ لوگ ایمان نہیں لارہے ہیں |