Quran with Hindustani translation - Surah Al-Qalam ayat 22 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿أَنِ ٱغۡدُواْ عَلَىٰ حَرۡثِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰرِمِينَ ﴾
[القَلَم: 22]
﴿أن اغدوا على حرثكم إن كنتم صارمين﴾ [القَلَم: 22]
Muhammad Junagarhi Kay agar tumhen phal utarnay hain to apni kheti per saweray hi saweray chal paro |
Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim ke agar tumhe phal utaarne hai, to apni kheti par sawere hee sawere chal pado |
Muhammad Karam Shah Al Azhari کہ سویرے سویرے اپنے کھیت کی طرف چلو اگر تم پھل توڑنا چاہتے ہو |
Muhammad Tahir Ul Qadri کہ اپنی کھیتی پر سویرے سویرے چلے چلو اگر تم پھل توڑنا چاہتے ہو |
Muhammad Taqi Usmani کہ اگر پھل توڑنے ہیں تو اپنے کھیت کی طرف سویرے چل نکلو۔ |
Syed Zeeshan Haider Jawadi کہ پھل توڑنا ہے تو اپنے اپنے کھیت کی طرف چلو |