Quran with Spanish translation - Surah Al-Qalam ayat 22 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿أَنِ ٱغۡدُواْ عَلَىٰ حَرۡثِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰرِمِينَ ﴾
[القَلَم: 22]
﴿أن اغدوا على حرثكم إن كنتم صارمين﴾ [القَلَم: 22]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Dijeron: Vayamos temprano a nuestro campo, si queremos recoger la cosecha [antes de que lo adviertan los pobres] |
Islamic Foundation (diciendose:) «Vayamos a la huerta si queremos recoger sus frutos (sin que nadie nos vea)» |
Islamic Foundation (diciéndose:) «Vayamos a la huerta si queremos recoger sus frutos (sin que nadie nos vea)» |
Islamic Foundation (diciendose:) “Vayamos a la huerta si queremos recoger sus frutos (sin que nadie nos vea)” |
Islamic Foundation (diciéndose:) “Vayamos a la huerta si queremos recoger sus frutos (sin que nadie nos vea)” |
Julio Cortes «¡Vamos temprano a nuestro campo, si queremos coger los frutos!» |
Julio Cortes «¡Vamos temprano a nuestro campo, si queremos coger los frutos!» |