Quran with Bangla translation - Surah Al-Qalam ayat 22 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿أَنِ ٱغۡدُواْ عَلَىٰ حَرۡثِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰرِمِينَ ﴾
[القَلَم: 22]
﴿أن اغدوا على حرثكم إن كنتم صارمين﴾ [القَلَم: 22]
| Abu Bakr Zakaria ‘tomara yadi phala aharana karate ca'o tabe sakala sakala tomadera bagane cala.’ |
| Abu Bakr Zakaria ‘tōmarā yadi phala āharaṇa karatē cā'ō tabē sakāla sakāla tōmādēra bāgānē cala.’ |
| Muhiuddin Khan তোমরা যদি ফল আহরণ করতে চাও, তবে সকাল সকাল ক্ষেতে চল। |
| Muhiuddin Khan tomara yadi phala aharana karate ca'o, tabe sakala sakala ksete cala. |
| Muhiuddin Khan tōmarā yadi phala āharaṇa karatē cā'ō, tabē sakāla sakāla kṣētē cala. |
| Zohurul Hoque এই বলে -- ''সকাল সকাল তোমাদের খেত-খামারে যাও যদি তোমরা ফসল কাটতে চাও।’’ |
| Zohurul Hoque e'i bale -- ''sakala sakala tomadera kheta-khamare ya'o yadi tomara phasala katate ca'o.’’ |
| Zohurul Hoque ē'i balē -- ''sakāla sakāla tōmādēra khēta-khāmārē yā'ō yadi tōmarā phasala kāṭatē cā'ō.’’ |