Quran with Hindustani translation - Surah Al-A‘raf ayat 117 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿۞ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَلۡقِ عَصَاكَۖ فَإِذَا هِيَ تَلۡقَفُ مَا يَأۡفِكُونَ ﴾
[الأعرَاف: 117]
﴿وأوحينا إلى موسى أن ألق عصاك فإذا هي تلقف ما يأفكون﴾ [الأعرَاف: 117]
Muhammad Junagarhi Aur hum ney (alh-e-salam) ko hukum diya kay apna asa daal dijiye! So asa ka daalna tha kay uss ney unn kay saray banay banaye khel ko nigalna shuroo kiya |
Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim aur hum ne Mosa ko hukm diya ke apna asa daal di jiye, so asa ka daalna tha ke us ne un ke, saare bane banaaye khel ko nigalna shuro kiya |
Muhammad Karam Shah Al Azhari اور ہم نے وحی کی موسیٰ ( علیہ السلام) کو کہ ڈالیے اپنا عصا تو فوراً نگلنے لگا جو فریب انھوں نے بنا رکھا تھا ۔ |
Muhammad Tahir Ul Qadri |
Muhammad Taqi Usmani اور ہم نے موسیٰ کو وحی کے ذریعے حکم دیا کہ تم اپنی لاٹھی ڈال دو ۔ بس پھر کیا تھا، اس نے دیکھتے ہی دیکھتے وہ ساری چیزیں نگلنی شروع کردیں جو انہوں نے جھوٹ موٹ بنائی تھیں |
Syed Zeeshan Haider Jawadi اور ہم نے موسٰی علیھ السّلامکو اشارہ کیا کہ اب تم بھی اپنا عصا ڈال دو وہ ان کے تمام جادو کے سانپوں کو نگل جائے گا |