Quran with Indonesian translation - Surah As-saffat ayat 48 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿وَعِندَهُمۡ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ عِينٞ ﴾
[الصَّافَات: 48]
﴿وعندهم قاصرات الطرف عين﴾ [الصَّافَات: 48]
Indonesian Islamic Affairs Ministry Dan di sisi mereka ada (bidadari-bidadari) yang bermata indah, dan membatasi pandangannya |
Jalal Ad Din Al Mahalli And Jalal Ad Din As Suyuti (Di sisi mereka ada bidadari-bidadari yang tidak liar pandangannya) yaitu bidadari-bidadari yang selalu menundukkan pandangan matanya, atau dengan kata lain mereka hanya memandang suami-suami mereka saja dan tidak memandang orang lain, karena menurut mereka suami-suami mereka adalah orang-orang yang paling cakap (dan jelita matanya) artinya mata bidadari-bidadari itu sangat jelita |
King Fahd Complex Di sisi mereka, ada bidadari-bidadari yang tidak liar pandangannya dan jelita matanya |
Muhammad Quraish Shihab Et Al. Di surga, di sisi orang-orang yang dibersihkan dari dosa itu terdapat bidadari-bidadari yang diciptakan dalam keadaan terjaga kesuciannya. Pandangan mereka hanya tertuju pada pasangannya. Mereka tidak mau melihat keinginan syahwat yang menyesatkan. Kecantikan mereka ada pada kejelitaan matanya |
The Sabiq Company Dan di sisi mereka ada (bidadari-bidadari) yang bermata indah, dan membatasi pandangannya |