Quran with German translation - Surah As-saffat ayat 48 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿وَعِندَهُمۡ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ عِينٞ ﴾
[الصَّافَات: 48]
﴿وعندهم قاصرات الطرف عين﴾ [الصَّافَات: 48]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und bei ihnen werden (Keusche) sein, die züchtig aus großen Augen blicken |
Adel Theodor Khoury Und bei ihnen sind (Huri), die ihre Blicke zuruckhalten und schone, große Augen haben |
Adel Theodor Khoury Und bei ihnen sind (Huri), die ihre Blicke zurückhalten und schöne, große Augen haben |
Amir Zaidan Und bei ihnen sind des Blickes Zuruckhaltende mit großen Augen |
Amir Zaidan Und bei ihnen sind des Blickes Zurückhaltende mit großen Augen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und bei ihnen sind solche (weiblichen Wesen), die ihre Blicke zuruckhalten, mit schonen, großen Augen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und bei ihnen sind solche (weiblichen Wesen), die ihre Blicke zurückhalten, mit schönen, großen Augen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und bei ihnen sind solche (weiblichen Wesen), die ihre Blicke zuruckhalten, mit schonen, großen Augen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und bei ihnen sind solche (weiblichen Wesen), die ihre Blicke zurückhalten, mit schönen, großen Augen |