Quran with Macedonian translation - Surah Luqman ayat 33 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡ وَٱخۡشَوۡاْ يَوۡمٗا لَّا يَجۡزِي وَالِدٌ عَن وَلَدِهِۦ وَلَا مَوۡلُودٌ هُوَ جَازٍ عَن وَالِدِهِۦ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۖ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِٱللَّهِ ٱلۡغَرُورُ ﴾
[لُقمَان: 33]
﴿ياأيها الناس اتقوا ربكم واخشوا يوما لا يجزي والد عن ولده ولا﴾ [لُقمَان: 33]
Sheikh Hassan Gilo luge, plasete se od Gospodarot vas i plasete se od Denot vo koj ni roditelot na svoeto dete ne ke mu pomogne, a nitu, pak, deteto vo nesto ke mu pomogne na svojot roditel. Vetuvanjeto Allahovo, navistina, e vistina. Zivotot na ovoj svet, togas, nikako neka ne ve ponese i Sejtanot, isto taka, neka ne ve oddaleci od Allazh |
Sheikh Hassan Gilo luǵe, plašete se od Gospodarot vaš i plašete se od Denot vo koj ni roditelot na svoeto dete ne ḱe mu pomogne, a nitu, pak, deteto vo nešto ḱe mu pomogne na svojot roditel. Vetuvanjeto Allahovo, navistina, e vistina. Životot na ovoj svet, togaš, nikako neka ne ve ponese i Šejtanot, isto taka, neka ne ve oddaleči od Allažh |
Sheikh Hassan Gilo луѓе, плашете се од Господарот ваш и плашете се од Денот во кој ни родителот на своето дете не ќе му помогне, а ниту, пак, детето во нешто ќе му помогне на својот родител. Ветувањето Аллахово, навистина, е вистина. Животот на овој свет, тогаш, никако нека не ве понесе и Шејтанот, исто така, нека не ве оддалечи од Аллажх |