Quran with Macedonian translation - Surah Al-Fath ayat 11 - الفَتح - Page - Juz 26
﴿سَيَقُولُ لَكَ ٱلۡمُخَلَّفُونَ مِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ شَغَلَتۡنَآ أَمۡوَٰلُنَا وَأَهۡلُونَا فَٱسۡتَغۡفِرۡ لَنَاۚ يَقُولُونَ بِأَلۡسِنَتِهِم مَّا لَيۡسَ فِي قُلُوبِهِمۡۚ قُلۡ فَمَن يَمۡلِكُ لَكُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔا إِنۡ أَرَادَ بِكُمۡ ضَرًّا أَوۡ أَرَادَ بِكُمۡ نَفۡعَۢاۚ بَلۡ كَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرَۢا ﴾
[الفَتح: 11]
﴿سيقول لك المخلفون من الأعراب شغلتنا أموالنا وأهلونا فاستغفر لنا يقولون بألسنتهم﴾ [الفَتح: 11]
Sheikh Hassan Gilo Beduinite koi izostanaa ke ti zboruvaat: “I imotot nas, i semejstvata nasi, ne obzedoa... pa, zatoa pobaraj proska za nas?" So jazicite svoi go zboruvaat ona sto ne e vo srcata nivni. Kazi: “Pa, koj vo nesto ke ve zastiti od Allah ako On VI posaka steta ili ako vi posaka korist? No, Allah e Izvesten za ona sto go rabotite |
Sheikh Hassan Gilo Beduinite koi izostanaa ḱe ti zboruvaat: “I imotot naš, i semejstvata naši, ne obzedoa... pa, zatoa pobaraj proška za nas?" So jazicite svoi go zboruvaat ona što ne e vo srcata nivni. Kaži: “Pa, koj vo nešto ḱe ve zaštiti od Allah ako On VI posaka šteta ili ako vi posaka korist? No, Allah e Izvesten za ona što go rabotite |
Sheikh Hassan Gilo Бедуините кои изостанаа ќе ти зборуваат: “И имотот наш, и семејствата наши, не обзедоа... па, затоа побарај прошка за нас?" Со јазиците свои го зборуваат она што не е во срцата нивни. Кажи: “Па, кој во нешто ќе ве заштити од Аллах ако Он ВИ посака штета или ако ви посака корист? Но, Аллах е Известен за она што го работите |