Quran with Macedonian translation - Surah Al-An‘am ayat 136 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿وَجَعَلُواْ لِلَّهِ مِمَّا ذَرَأَ مِنَ ٱلۡحَرۡثِ وَٱلۡأَنۡعَٰمِ نَصِيبٗا فَقَالُواْ هَٰذَا لِلَّهِ بِزَعۡمِهِمۡ وَهَٰذَا لِشُرَكَآئِنَاۖ فَمَا كَانَ لِشُرَكَآئِهِمۡ فَلَا يَصِلُ إِلَى ٱللَّهِۖ وَمَا كَانَ لِلَّهِ فَهُوَ يَصِلُ إِلَىٰ شُرَكَآئِهِمۡۗ سَآءَ مَا يَحۡكُمُونَ ﴾
[الأنعَام: 136]
﴿وجعلوا لله مما ذرأ من الحرث والأنعام نصيبا فقالوا هذا لله بزعمهم﴾ [الأنعَام: 136]
Sheikh Hassan Gilo onie na „Allah mu opredeluvaat del od ona sto ON go sozdade, I od letninata i od dobitokot, zboruvajki: “Ova e Allahovo, kako zamisluvaat, “ a ova e za bozestvata nasi." A ona sto e od bozestvata nivni ne stignuva do Allah, a ona Sto e za Allah, stignuva Do bozestvata nivni. E, samo kolku loso e ona kako prosuduvaat |
Sheikh Hassan Gilo onie na „Allah mu opredeluvaat del od ona što ON go sozdade, I od letninata i od dobitokot, zboruvajḱi: “Ova e Allahovo, kako zamisluvaat, “ a ova e za božestvata naši." A ona što e od božestvata nivni ne stignuva do Allah, a ona Što e za Allah, stignuva Do božestvata nivni. E, samo kolku lošo e ona kako prosuduvaat |
Sheikh Hassan Gilo оние на „Аллах му определуваат дел од она што ОН го создаде, И од летнината и од добитокот, зборувајќи: “Ова е Аллахово, како замислуваат, “ а ова е за божествата наши." А она што е од божествата нивни не стигнува до Аллах, а она Што е за Аллах, стигнува До божествата нивни. Е, само колку лошо е она како просудуваат |