Quran with Malayalam translation - Surah Hud ayat 73 - هُود - Page - Juz 12
﴿قَالُوٓاْ أَتَعۡجَبِينَ مِنۡ أَمۡرِ ٱللَّهِۖ رَحۡمَتُ ٱللَّهِ وَبَرَكَٰتُهُۥ عَلَيۡكُمۡ أَهۡلَ ٱلۡبَيۡتِۚ إِنَّهُۥ حَمِيدٞ مَّجِيدٞ ﴾
[هُود: 73]
﴿قالوا أتعجبين من أمر الله رحمة الله وبركاته عليكم أهل البيت إنه﴾ [هُود: 73]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avar (dutanmar) parannu: allahuvinre kalpanayepparri ni atbhutappetukayea? he, vittukare, ninnalil allahuvinre karunyavum anugrahannalumuntayirikkatte. tirccayayum avan stutyarhanum mahatvameriyavanum akunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avar (dūtanmār) paṟaññu: allāhuvinṟe kalpanayeppaṟṟi nī atbhutappeṭukayēā? hē, vīṭṭukārē, niṅṅaḷil allāhuvinṟe kāruṇyavuṁ anugrahaṅṅaḷumuṇṭāyirikkaṭṭe. tīrccayāyuṁ avan stutyarhanuṁ mahatvamēṟiyavanuṁ ākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avar (dutanmar) parannu: allahuvinre kalpanayepparri ni atbhutappetukayea? he, vittukare, ninnalil allahuvinre karunyavum anugrahannalumuntayirikkatte. tirccayayum avan stutyarhanum mahatvameriyavanum akunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avar (dūtanmār) paṟaññu: allāhuvinṟe kalpanayeppaṟṟi nī atbhutappeṭukayēā? hē, vīṭṭukārē, niṅṅaḷil allāhuvinṟe kāruṇyavuṁ anugrahaṅṅaḷumuṇṭāyirikkaṭṭe. tīrccayāyuṁ avan stutyarhanuṁ mahatvamēṟiyavanuṁ ākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അവര് (ദൂതന്മാര്) പറഞ്ഞു: അല്ലാഹുവിന്റെ കല്പനയെപ്പറ്റി നീ അത്ഭുതപ്പെടുകയോ? ഹേ, വീട്ടുകാരേ, നിങ്ങളില് അല്ലാഹുവിന്റെ കാരുണ്യവും അനുഗ്രഹങ്ങളുമുണ്ടായിരിക്കട്ടെ. തീര്ച്ചയായും അവന് സ്തുത്യര്ഹനും മഹത്വമേറിയവനും ആകുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor a dutanmar parannu: "allahuvinre vidhiyil ni adbhutappetukayea? ibrahiminre vittukare, ninnalkk allahuvinre karunyavum anugrahavumuntavatte. avan stutyarhanum ere mahatvamullavanuman.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ā dūtanmār paṟaññu: "allāhuvinṟe vidhiyil nī adbhutappeṭukayēā? ibṟāhīminṟe vīṭṭukārē, niṅṅaḷkk allāhuvinṟe kāruṇyavuṁ anugrahavumuṇṭāvaṭṭe. avan stutyarhanuṁ ēṟe mahatvamuḷḷavanumāṇ.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ആ ദൂതന്മാര് പറഞ്ഞു: "അല്ലാഹുവിന്റെ വിധിയില് നീ അദ്ഭുതപ്പെടുകയോ? ഇബ്റാഹീമിന്റെ വീട്ടുകാരേ, നിങ്ങള്ക്ക് അല്ലാഹുവിന്റെ കാരുണ്യവും അനുഗ്രഹവുമുണ്ടാവട്ടെ. അവന് സ്തുത്യര്ഹനും ഏറെ മഹത്വമുള്ളവനുമാണ്.” |