Quran with Hindi translation - Surah Hud ayat 73 - هُود - Page - Juz 12
﴿قَالُوٓاْ أَتَعۡجَبِينَ مِنۡ أَمۡرِ ٱللَّهِۖ رَحۡمَتُ ٱللَّهِ وَبَرَكَٰتُهُۥ عَلَيۡكُمۡ أَهۡلَ ٱلۡبَيۡتِۚ إِنَّهُۥ حَمِيدٞ مَّجِيدٞ ﴾
[هُود: 73]
﴿قالوا أتعجبين من أمر الله رحمة الله وبركاته عليكم أهل البيت إنه﴾ [هُود: 73]
Maulana Azizul Haque Al Umari farishton ne kahaah kya too allaah ke aadesh se aashchary karatee hai? he ghar vaalo! tum sab par allaah kee daya tatha sampannata hai, nisandeh vah ati prashansit, shreshth hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed ve bole, "kya allaah ke aadesh par tum aashchary karatee ho? gharavaalo! tum logon par to allaah kee dayaaluta aur usakee barakaten hai. vah nishchay hee prashansaneey, gauravavaala hai. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed वे बोले, "क्या अल्लाह के आदेश पर तुम आश्चर्य करती हो? घरवालो! तुम लोगों पर तो अल्लाह की दयालुता और उसकी बरकतें है। वह निश्चय ही प्रशंसनीय, गौरववाला है। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi vah pharishte bole (hae) tum khuda kee kudarat se taajjub karatee ho ai ahale bait (naboovat) tum par khuda kee rahamat aur usakee barakate (naazil ho) isamen shaq nahin ki vah qaabil hamd (vaasana) buzurg hain |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi वह फरिश्ते बोले (हाए) तुम ख़ुदा की कुदरत से ताज्जुब करती हो ऐ अहले बैत (नबूवत) तुम पर ख़ुदा की रहमत और उसकी बरकते (नाज़िल हो) इसमें शक़ नहीं कि वह क़ाबिल हम्द (वासना) बुज़ुर्ग हैं |