×

അല്ലാഹു അവന്‍ ഉദ്ദേശിക്കുന്ന ചിലര്‍ക്ക് ഉപജീവനം വിശാലമാക്കുകയും (മറ്റു ചിലര്‍ക്ക് അത്‌) പരിമിതപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുന്നു. അവര്‍ 13:26 Malayalam translation

Quran infoMalayalamSurah Ar-Ra‘d ⮕ (13:26) ayat 26 in Malayalam

13:26 Surah Ar-Ra‘d ayat 26 in Malayalam (المالايا)

Quran with Malayalam translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 26 - الرَّعد - Page - Juz 13

﴿ٱللَّهُ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ وَفَرِحُواْ بِٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ إِلَّا مَتَٰعٞ ﴾
[الرَّعد: 26]

അല്ലാഹു അവന്‍ ഉദ്ദേശിക്കുന്ന ചിലര്‍ക്ക് ഉപജീവനം വിശാലമാക്കുകയും (മറ്റു ചിലര്‍ക്ക് അത്‌) പരിമിതപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുന്നു. അവര്‍ ഇഹലോകജീവിതത്തില്‍ സന്തോഷമടഞ്ഞിരിക്കുന്നു. പരലോകത്തെ അപേക്ഷിച്ച് ഇഹലോകജീവിതം (നിസ്സാരമായ) ഒരു സുഖാനുഭവം മാത്രമാകുന്നു

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الله يبسط الرزق لمن يشاء ويقدر وفرحوا بالحياة الدنيا وما الحياة الدنيا, باللغة المالايا

﴿الله يبسط الرزق لمن يشاء ويقدر وفرحوا بالحياة الدنيا وما الحياة الدنيا﴾ [الرَّعد: 26]

Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
allahu avan uddesikkunna cilarkk upajivanam visalamakkukayum (marru cilarkk at‌) parimitappetuttukayum ceyyunnu. avar ihaleakajivitattil santeasamatannirikkunnu. paraleakatte apeksicc ihaleakajivitam (nis'saramaya) oru sukhanubhavam matramakunnu
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
allāhu avan uddēśikkunna cilarkk upajīvanaṁ viśālamākkukayuṁ (maṟṟu cilarkk at‌) parimitappeṭuttukayuṁ ceyyunnu. avar ihalēākajīvitattil santēāṣamaṭaññirikkunnu. paralēākatte apēkṣicc ihalēākajīvitaṁ (nis'sāramāya) oru sukhānubhavaṁ mātramākunnu
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
allahu avan uddesikkunna cilarkk upajivanam visalamakkukayum (marru cilarkk at‌) parimitappetuttukayum ceyyunnu. avar ihaleakajivitattil santeasamatannirikkunnu. paraleakatte apeksicc ihaleakajivitam (nis'saramaya) oru sukhanubhavam matramakunnu
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
allāhu avan uddēśikkunna cilarkk upajīvanaṁ viśālamākkukayuṁ (maṟṟu cilarkk at‌) parimitappeṭuttukayuṁ ceyyunnu. avar ihalēākajīvitattil santēāṣamaṭaññirikkunnu. paralēākatte apēkṣicc ihalēākajīvitaṁ (nis'sāramāya) oru sukhānubhavaṁ mātramākunnu
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
അല്ലാഹു അവന്‍ ഉദ്ദേശിക്കുന്ന ചിലര്‍ക്ക് ഉപജീവനം വിശാലമാക്കുകയും (മറ്റു ചിലര്‍ക്ക് അത്‌) പരിമിതപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുന്നു. അവര്‍ ഇഹലോകജീവിതത്തില്‍ സന്തോഷമടഞ്ഞിരിക്കുന്നു. പരലോകത്തെ അപേക്ഷിച്ച് ഇഹലോകജീവിതം (നിസ്സാരമായ) ഒരു സുഖാനുഭവം മാത്രമാകുന്നു
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
allahu avanicchikkunnavarkk vibhavannal samrd'dhamayi nalkunnu. vere cilarkkat parimitappetuttunnu. avar ileakajivitam keantutanne trptippettirikkunnu. ennal paraleakatte apeksicc aihika jivitam nanne tucchamaya vibhavam matraman
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
allāhu avanicchikkunnavarkk vibhavaṅṅaḷ samr̥d'dhamāyi nalkunnu. vēṟe cilarkkat parimitappeṭuttunnu. avar īlēākajīvitaṁ keāṇṭutanne tr̥ptippeṭṭirikkunnu. ennāl paralēākatte apēkṣicc aihika jīvitaṁ nanne tucchamāya vibhavaṁ mātramāṇ
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
അല്ലാഹു അവനിച്ഛിക്കുന്നവര്‍ക്ക് വിഭവങ്ങള്‍ സമൃദ്ധമായി നല്‍കുന്നു. വേറെ ചിലര്‍ക്കത് പരിമിതപ്പെടുത്തുന്നു. അവര്‍ ഈലോകജീവിതം കൊണ്ടുതന്നെ തൃപ്തിപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. എന്നാല്‍ പരലോകത്തെ അപേക്ഷിച്ച് ഐഹിക ജീവിതം നന്നെ തുച്ഛമായ വിഭവം മാത്രമാണ്
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek