Quran with Malayalam translation - Surah Ta-Ha ayat 125 - طه - Page - Juz 16
﴿قَالَ رَبِّ لِمَ حَشَرۡتَنِيٓ أَعۡمَىٰ وَقَدۡ كُنتُ بَصِيرٗا ﴾
[طه: 125]
﴿قال رب لم حشرتني أعمى وقد كنت بصيرا﴾ [طه: 125]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avan parayum: enre raksitave, ni entinanenne andhanaya nilayil elunnelpicc keant vannat? nan kalcayullavanayirunnallea |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avan paṟayuṁ: enṟe rakṣitāvē, nī entināṇenne andhanāya nilayil eḻunnēlpicc keāṇṭ vannat? ñān kāḻcayuḷḷavanāyirunnallēā |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avan parayum: enre raksitave, ni entinanenne andhanaya nilayil elunnelpicc keant vannat? nan kalcayullavanayirunnallea |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avan paṟayuṁ: enṟe rakṣitāvē, nī entināṇenne andhanāya nilayil eḻunnēlpicc keāṇṭ vannat? ñān kāḻcayuḷḷavanāyirunnallēā |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അവന് പറയും: എന്റെ രക്ഷിതാവേ, നീ എന്തിനാണെന്നെ അന്ധനായ നിലയില് എഴുന്നേല്പിച്ച് കൊണ്ട് വന്നത്? ഞാന് കാഴ്ചയുള്ളവനായിരുന്നല്ലോ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor appeal avan parayum: "enre natha; niyentinanenne kannupeattanakki uyirttelunnelpiccat? nan kalcayullavanayirunnuvallea.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor appēāḷ avan paṟayuṁ: "enṟe nāthā; nīyentināṇenne kaṇṇupeāṭṭanākki uyirtteḻunnēlpiccat? ñān kāḻcayuḷḷavanāyirunnuvallēā.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അപ്പോള് അവന് പറയും: "എന്റെ നാഥാ; നീയെന്തിനാണെന്നെ കണ്ണുപൊട്ടനാക്കി ഉയിര്ത്തെഴുന്നേല്പിച്ചത്? ഞാന് കാഴ്ചയുള്ളവനായിരുന്നുവല്ലോ.” |