Quran with Malayalam translation - Surah Al-Mu’minun ayat 20 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿وَشَجَرَةٗ تَخۡرُجُ مِن طُورِ سَيۡنَآءَ تَنۢبُتُ بِٱلدُّهۡنِ وَصِبۡغٖ لِّلۡأٓكِلِينَ ﴾
[المؤمنُون: 20]
﴿وشجرة تخرج من طور سيناء تنبت بالدهن وصبغ للآكلين﴾ [المؤمنُون: 20]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed sinaparvvatattil mulaccu varunna oru maravum (nam srsticcu tannirikkunnu.) ennayum, bhaksanam kalikkunnavarkk kariyum at ulpadippikkunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed sīnāparvvatattil muḷaccu varunna oru maravuṁ (nāṁ sr̥ṣṭiccu tannirikkunnu.) eṇṇayuṁ, bhakṣaṇaṁ kaḻikkunnavarkk kaṟiyuṁ at ulpādippikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor sinaparvvatattil mulaccu varunna oru maravum (nam srsticcu tannirikkunnu.) ennayum, bhaksanam kalikkunnavarkk kariyum at ulpadippikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor sīnāparvvatattil muḷaccu varunna oru maravuṁ (nāṁ sr̥ṣṭiccu tannirikkunnu.) eṇṇayuṁ, bhakṣaṇaṁ kaḻikkunnavarkk kaṟiyuṁ at ulpādippikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor സീനാപര്വ്വതത്തില് മുളച്ചു വരുന്ന ഒരു മരവും (നാം സൃഷ്ടിച്ചു തന്നിരിക്കുന്നു.) എണ്ണയും, ഭക്ഷണം കഴിക്കുന്നവര്ക്ക് കറിയും അത് ഉല്പാദിപ്പിക്കുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor sinamalayil mulaccuvarunna oru maravum namuntakki. at ennayum aharikkunnavarkk kariyum ulpadippikkunnu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor sīnāmalayil muḷaccuvarunna oru maravuṁ nāmuṇṭākki. at eṇṇayuṁ āharikkunnavarkk kaṟiyuṁ ulpādippikkunnu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor സീനാമലയില് മുളച്ചുവരുന്ന ഒരു മരവും നാമുണ്ടാക്കി. അത് എണ്ണയും ആഹരിക്കുന്നവര്ക്ക് കറിയും ഉല്പാദിപ്പിക്കുന്നു |