Quran with Malayalam translation - Surah Al-Furqan ayat 14 - الفُرقَان - Page - Juz 18
﴿لَّا تَدۡعُواْ ٱلۡيَوۡمَ ثُبُورٗا وَٰحِدٗا وَٱدۡعُواْ ثُبُورٗا كَثِيرٗا ﴾
[الفُرقَان: 14]
﴿لا تدعوا اليوم ثبورا واحدا وادعوا ثبورا كثيرا﴾ [الفُرقَان: 14]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed inn ninnal oru nasatte vilikkentatilla. dharalam nasatte viliccukealluka. (ennayirikkum avarkk kittunna marupati) |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed inn niṅṅaḷ oru nāśatte viḷikkēṇṭatilla. dhārāḷaṁ nāśatte viḷiccukeāḷḷuka. (ennāyirikkuṁ avarkk kiṭṭunna maṟupaṭi) |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor inn ninnal oru nasatte vilikkentatilla. dharalam nasatte viliccukealluka. (ennayirikkum avarkk kittunna marupati) |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor inn niṅṅaḷ oru nāśatte viḷikkēṇṭatilla. dhārāḷaṁ nāśatte viḷiccukeāḷḷuka. (ennāyirikkuṁ avarkk kiṭṭunna maṟupaṭi) |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ഇന്ന് നിങ്ങള് ഒരു നാശത്തെ വിളിക്കേണ്ടതില്ല. ധാരാളം നാശത്തെ വിളിച്ചുകൊള്ളുക. (എന്നായിരിക്കും അവര്ക്ക് കിട്ടുന്ന മറുപടി) |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor appeal avareatu parayum: "ninnalinn oru nasatteyalla anekam nasatte viliccu kealluka.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor appēāḷ avarēāṭu paṟayuṁ: "niṅṅaḷinn oru nāśatteyalla anēkaṁ nāśatte viḷiccu keāḷḷuka.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അപ്പോള് അവരോടു പറയും: "നിങ്ങളിന്ന് ഒരു നാശത്തെയല്ല അനേകം നാശത്തെ വിളിച്ചു കൊള്ളുക.” |