Quran with Malayalam translation - Surah Ash-Shura ayat 12 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿لَهُۥ مَقَالِيدُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ ﴾
[الشُّوري: 12]
﴿له مقاليد السموات والأرض يبسط الرزق لمن يشاء ويقدر إنه بكل شيء﴾ [الشُّوري: 12]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed akasannaluteyum bhumiyuteyum takkealukal avanre adhinattilakunnu. avan uddesikkunnavarkk upajivanam avan visalamakkunnu. (marrullavarkk) avan at itunniyatakkukayum ceyyunnu. tirccayayum avan et karyattepparriyum arivullavanakunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ākāśaṅṅaḷuṭeyuṁ bhūmiyuṭeyuṁ tākkēālukaḷ avanṟe adhīnattilākunnu. avan uddēśikkunnavarkk upajīvanaṁ avan viśālamākkunnu. (maṟṟuḷḷavarkk) avan at iṭuṅṅiyatākkukayuṁ ceyyunnu. tīrccayāyuṁ avan ēt kāryatteppaṟṟiyuṁ aṟivuḷḷavanākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor akasannaluteyum bhumiyuteyum takkealukal avanre adhinattilakunnu. avan uddesikkunnavarkk upajivanam avan visalamakkunnu. (marrullavarkk) avan at itunniyatakkukayum ceyyunnu. tirccayayum avan et karyattepparriyum arivullavanakunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ākāśaṅṅaḷuṭeyuṁ bhūmiyuṭeyuṁ tākkēālukaḷ avanṟe adhīnattilākunnu. avan uddēśikkunnavarkk upajīvanaṁ avan viśālamākkunnu. (maṟṟuḷḷavarkk) avan at iṭuṅṅiyatākkukayuṁ ceyyunnu. tīrccayāyuṁ avan ēt kāryatteppaṟṟiyuṁ aṟivuḷḷavanākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ആകാശങ്ങളുടെയും ഭൂമിയുടെയും താക്കോലുകള് അവന്റെ അധീനത്തിലാകുന്നു. അവന് ഉദ്ദേശിക്കുന്നവര്ക്ക് ഉപജീവനം അവന് വിശാലമാക്കുന്നു. (മറ്റുള്ളവര്ക്ക്) അവന് അത് ഇടുങ്ങിയതാക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. തീര്ച്ചയായും അവന് ഏത് കാര്യത്തെപ്പറ്റിയും അറിവുള്ളവനാകുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor akasabhumikalute takkealukal avanre adhinatayilan. avanuddesikkunnavarkk alavarra vibhavannal nalkunnu. avanicchikkunnavarkk atil kurav varuttunnu. avan sakala sangatikalum nannayariyunnavanan |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ākāśabhūmikaḷuṭe tākkēālukaḷ avanṟe adhīnatayilāṇ. avanuddēśikkunnavarkk aḷavaṟṟa vibhavaṅṅaḷ nalkunnu. avanicchikkunnavarkk atil kuṟav varuttunnu. avan sakala saṅgatikaḷuṁ nannāyaṟiyunnavanāṇ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ആകാശഭൂമികളുടെ താക്കോലുകള് അവന്റെ അധീനതയിലാണ്. അവനുദ്ദേശിക്കുന്നവര്ക്ക് അളവറ്റ വിഭവങ്ങള് നല്കുന്നു. അവനിച്ഛിക്കുന്നവര്ക്ക് അതില് കുറവ് വരുത്തുന്നു. അവന് സകല സംഗതികളും നന്നായറിയുന്നവനാണ് |