Quran with Malayalam translation - Surah Ad-Dukhan ayat 14 - الدُّخان - Page - Juz 25
﴿ثُمَّ تَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ وَقَالُواْ مُعَلَّمٞ مَّجۡنُونٌ ﴾
[الدُّخان: 14]
﴿ثم تولوا عنه وقالوا معلم مجنون﴾ [الدُّخان: 14]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ennitt addehatte vitt avan pintirinnu kalayukayan ceytat. area pathippiccuvittavan, bhrantan enneakke avar parayukayum ceytu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed enniṭṭ addēhatte viṭṭ avan pintiriññu kaḷayukayāṇ ceytat. ārēā paṭhippiccuviṭṭavan, bhrāntan enneākke avar paṟayukayuṁ ceytu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ennitt addehatte vitt avan pintirinnu kalayukayan ceytat. area pathippiccuvittavan, bhrantan enneakke avar parayukayum ceytu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor enniṭṭ addēhatte viṭṭ avan pintiriññu kaḷayukayāṇ ceytat. ārēā paṭhippiccuviṭṭavan, bhrāntan enneākke avar paṟayukayuṁ ceytu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor എന്നിട്ട് അദ്ദേഹത്തെ വിട്ട് അവന് പിന്തിരിഞ്ഞു കളയുകയാണ് ചെയ്തത്. ആരോ പഠിപ്പിച്ചുവിട്ടവന്, ഭ്രാന്തന് എന്നൊക്കെ അവര് പറയുകയും ചെയ്തു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor appeal avaraddehatte avaganicc pintiriyukayanuntayat. avarinnane parayukayum ceytu: "ivan parisilanam labhicca oru bhrantan tanne |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor appēāḷ avaraddēhatte avagaṇicc pintiriyukayāṇuṇṭāyat. avariṅṅane paṟayukayuṁ ceytu: "ivan pariśīlanaṁ labhicca oru bhrāntan tanne |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അപ്പോള് അവരദ്ദേഹത്തെ അവഗണിച്ച് പിന്തിരിയുകയാണുണ്ടായത്. അവരിങ്ങനെ പറയുകയും ചെയ്തു: "ഇവന് പരിശീലനം ലഭിച്ച ഒരു ഭ്രാന്തന് തന്നെ |