Quran with Malayalam translation - Surah Al-An‘am ayat 147 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿فَإِن كَذَّبُوكَ فَقُل رَّبُّكُمۡ ذُو رَحۡمَةٖ وَٰسِعَةٖ وَلَا يُرَدُّ بَأۡسُهُۥ عَنِ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ ﴾
[الأنعَام: 147]
﴿فإن كذبوك فقل ربكم ذو رحمة واسعة ولا يرد بأسه عن القوم﴾ [الأنعَام: 147]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ini avar ninne nisedhiccukalayukayanenkil ni parannekkuka: ninnalute raksitav visalamaya karunyamullavanakunnu. ennal kurravalikalaya janannalil ninn avanre siksa olivakkappetunnatalla |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ini avar ninne niṣēdhiccukaḷayukayāṇeṅkil nī paṟaññēkkuka: niṅṅaḷuṭe rakṣitāv viśālamāya kāruṇyamuḷḷavanākunnu. ennāl kuṟṟavāḷikaḷāya janaṅṅaḷil ninn avanṟe śikṣa oḻivākkappeṭunnatalla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ini avar ninne nisedhiccukalayukayanenkil ni parannekkuka: ninnalute raksitav visalamaya karunyamullavanakunnu. ennal kurravalikalaya janannalil ninn avanre siksa olivakkappetunnatalla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ini avar ninne niṣēdhiccukaḷayukayāṇeṅkil nī paṟaññēkkuka: niṅṅaḷuṭe rakṣitāv viśālamāya kāruṇyamuḷḷavanākunnu. ennāl kuṟṟavāḷikaḷāya janaṅṅaḷil ninn avanṟe śikṣa oḻivākkappeṭunnatalla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ഇനി അവര് നിന്നെ നിഷേധിച്ചുകളയുകയാണെങ്കില് നീ പറഞ്ഞേക്കുക: നിങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവ് വിശാലമായ കാരുണ്യമുള്ളവനാകുന്നു. എന്നാല് കുറ്റവാളികളായ ജനങ്ങളില് നിന്ന് അവന്റെ ശിക്ഷ ഒഴിവാക്കപ്പെടുന്നതല്ല |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor athava avar ninne tallipparayukayanenkil ni avareatu parayuka: ninnalute nathan atirukalillatta karunyattinutamayakunnu. ennal kurravalikalaya janattilninn avanre siksa tattimarrappetunnatumalla |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor athavā avar ninne taḷḷippaṟayukayāṇeṅkil nī avarēāṭu paṟayuka: niṅṅaḷuṭe nāthan atirukaḷillātta kāruṇyattinuṭamayākunnu. ennāl kuṟṟavāḷikaḷāya janattilninn avanṟe śikṣa taṭṭimāṟṟappeṭunnatumalla |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അഥവാ അവര് നിന്നെ തള്ളിപ്പറയുകയാണെങ്കില് നീ അവരോടു പറയുക: നിങ്ങളുടെ നാഥന് അതിരുകളില്ലാത്ത കാരുണ്യത്തിനുടമയാകുന്നു. എന്നാല് കുറ്റവാളികളായ ജനത്തില്നിന്ന് അവന്റെ ശിക്ഷ തട്ടിമാറ്റപ്പെടുന്നതുമല്ല |