Quran with Turkish translation - Surah Al-An‘am ayat 147 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿فَإِن كَذَّبُوكَ فَقُل رَّبُّكُمۡ ذُو رَحۡمَةٖ وَٰسِعَةٖ وَلَا يُرَدُّ بَأۡسُهُۥ عَنِ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ ﴾
[الأنعَام: 147]
﴿فإن كذبوك فقل ربكم ذو رحمة واسعة ولا يرد بأسه عن القوم﴾ [الأنعَام: 147]
Abdulbaki Golpinarli Seni yalanlarlarsa hemen de ki: Rabbiniz genis, engin bir rahmete sahiptir, fakat azabını da suclu kavimden reddetmeye imkan yok |
Adem Ugur Eger seni yalanlarlarsa de ki: Rabbiniz genis bir rahmet sahibidir. Bununla beraber O´nun azabı, suclular toplulugundan uzaklastırılamaz |
Adem Ugur Eğer seni yalanlarlarsa de ki: Rabbiniz geniş bir rahmet sahibidir. Bununla beraber O´nun azabı, suçlular topluluğundan uzaklaştırılamaz |
Ali Bulac Sayet seni yalanlayacak olurlarsa, de ki: "Rabbiniz genis rahmet sahibidir. O’nun siddetli carpması, suclu-gunahkarlar toplulugundan geri cevrilemez |
Ali Bulac Şayet seni yalanlayacak olurlarsa, de ki: "Rabbiniz geniş rahmet sahibidir. O’nun şiddetli çarpması, suçlu-günahkarlar topluluğundan geri çevrilemez |
Ali Fikri Yavuz Eger getirdigin hukumlerde seni tekzib ederlerse soyle de:”-Rabbiniz genis rahmet sahibidir; fakat mucrimler (gunahkarlar) toplulugundan onun siddet ve kudreti geri cevrilemez.” |
Ali Fikri Yavuz Eğer getirdiğin hükümlerde seni tekzib ederlerse şöyle de:”-Rabbiniz geniş rahmet sahibidir; fakat mücrimler (günahkârlar) topluluğundan onun şiddet ve kudreti geri çevrilemez.” |
Celal Y Ld R M Eger seni yalanlarlarsa, de ki: Rabbınız genis rahmet sahibidir; O´nun saltanat kahrı, suclu gunahkar topluluktan geri cevrilemez |
Celal Y Ld R M Eğer seni yalanlarlarsa, de ki: Rabbınız geniş rahmet sahibidir; O´nun saltanat kahrı, suçlu günahkâr topluluktan geri çevrilemez |