Quran with Persian translation - Surah Maryam ayat 18 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿قَالَتۡ إِنِّيٓ أَعُوذُ بِٱلرَّحۡمَٰنِ مِنكَ إِن كُنتَ تَقِيّٗا ﴾
[مَريَم: 18]
﴿قالت إني أعوذ بالرحمن منك إن كنت تقيا﴾ [مَريَم: 18]
Abdolmohammad Ayati مريم گفت: از تو به خداى رحمان پناه مىبرم، كه پرهيزگار باشى |
Abolfazl Bahrampour مريم گفت: من از تو به خداى رحمان پناه مىبرم اگر پرهيزكار باشى |
Baha Oddin Khorramshahi [مریم] گفت من از تو اگر پرهیزگار باشی به خدای رحمان پناه میبرم |
Dr. Hussien Tagi (مریم) گفت: «همانا من از (شر) تو، به (الله) رحمان پناه میبرم، اگر تو پرهیزگار هستی» |
Hussain Ansarian مریم گفت: همانا من از تو به [خدای] رحمان پناه می برم، اگر پرهیزکار هستی [از من فاصله بگیر] |
Islamhouse.com Persian Team [مریم] گفت: «من از [شرّ] تو، به [الله] رحمان پناه میبرم. اگر پرهیزگاری [به من آسیب نرسان]» |