Quran with Russian translation - Surah Al-Isra’ ayat 65 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿إِنَّ عِبَادِي لَيۡسَ لَكَ عَلَيۡهِمۡ سُلۡطَٰنٞۚ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ وَكِيلٗا ﴾
[الإسرَاء: 65]
﴿إن عبادي ليس لك عليهم سلطان وكفى بربك وكيلا﴾ [الإسرَاء: 65]
Abu Adel Поистине, рабы Мои – нет у тебя над ними власти, – и достаточен Господь твой как покровитель (для верующих) (Который защищает их от козней и обольщений сатаны)!» |
Elmir Kuliev Voistinu, ty ne vlasten nad Moimi rabami. Dovol'no togo, chto tvoy Gospod' yavlyayetsya ikh Popechitelem i Khranitelem» |
Elmir Kuliev Воистину, ты не властен над Моими рабами. Довольно того, что твой Господь является их Попечителем и Хранителем» |
Gordy Semyonovich Sablukov No nad slugami Moimi u tebya net vlasti: Gospod' tvoy za nikh dostatochnyy zastupnik |
Gordy Semyonovich Sablukov Но над слугами Моими у тебя нет власти: Господь твой за них достаточный заступник |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Net, poistine, u tebya vlasti nad Moimi rabami, - i dovol'no v tvoyem Gospode blyustitelya |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Нет, поистине, у тебя власти над Моими рабами, - и довольно в твоем Господе блюстителя |