×

Dupa ce au dat uitarii ceea ce le-a fost amintit, Noi i-am 7:165 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-A‘raf ⮕ (7:165) ayat 165 in Russian

7:165 Surah Al-A‘raf ayat 165 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-A‘raf ayat 165 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿فَلَمَّا نَسُواْ مَا ذُكِّرُواْ بِهِۦٓ أَنجَيۡنَا ٱلَّذِينَ يَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلسُّوٓءِ وَأَخَذۡنَا ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ بِعَذَابِۭ بَـِٔيسِۭ بِمَا كَانُواْ يَفۡسُقُونَ ﴾
[الأعرَاف: 165]

Dupa ce au dat uitarii ceea ce le-a fost amintit, Noi i-am mantuit pe cei care opreau raul, si i-am luat pe cei care asupreau printr-o osanda jalnica pentru ca erau stricati

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلما نسوا ما ذكروا به أنجينا الذين ينهون عن السوء وأخذنا الذين, باللغة الروسية

﴿فلما نسوا ما ذكروا به أنجينا الذين ينهون عن السوء وأخذنا الذين﴾ [الأعرَاف: 165]

Abu Adel
Когда же они [нарушители субботы] забыли про то, что им напоминали (и продолжали свое неповиновение Аллаху), Мы спасли тех, которые удерживали от зла [тех, которые увещевали нарушителей], и схватили тех, которые творили зло, ужасным наказанием за то, что они были непокорны
Elmir Kuliev
Kogda oni zabyli o tom, chto im napominali, My spasli tekh, kotoryye zapreshchali tvorit' zlodeyaniya, i podvergli uzhasnym mucheniyam bezzakonnikov za to, chto oni postupali nechestivo
Elmir Kuliev
Когда они забыли о том, что им напоминали, Мы спасли тех, которые запрещали творить злодеяния, и подвергли ужасным мучениям беззаконников за то, что они поступали нечестиво
Gordy Semyonovich Sablukov
Kogda zhe oni ne byli vnimatel'ny k tomu, o chom napominali im, togda My spasli tekh, kotoryye unimali ikh ot zla, a tekh, kotoryye bezzakonovali, My nakazali tyazhelym nakazaniyem za to, chto oni byli nechestivy
Gordy Semyonovich Sablukov
Когда же они не были внимательны к тому, о чём напоминали им, тогда Мы спасли тех, которые унимали их от зла, а тех, которые беззаконовали, Мы наказали тяжелым наказанием за то, что они были нечестивы
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Kogda zhe oni zabyli pro to, chto im napominali, My spasli tekh, kotoryye uderzhivali ot zla, i skhvatili tekh, kotoryye byli nespravedlivy, nakazaniyem durnym za to, chto oni byli nechestivy
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Когда же они забыли про то, что им напоминали, Мы спасли тех, которые удерживали от зла, и схватили тех, которые были несправедливы, наказанием дурным за то, что они были нечестивы
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek