Quran with Sinhala translation - Surah An-Nur ayat 11 - النور - Page - Juz 18
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ جَآءُو بِٱلۡإِفۡكِ عُصۡبَةٞ مِّنكُمۡۚ لَا تَحۡسَبُوهُ شَرّٗا لَّكُمۖ بَلۡ هُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۚ لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُم مَّا ٱكۡتَسَبَ مِنَ ٱلۡإِثۡمِۚ وَٱلَّذِي تَوَلَّىٰ كِبۡرَهُۥ مِنۡهُمۡ لَهُۥ عَذَابٌ عَظِيمٞ ﴾
[النور: 11]
﴿إن الذين جاءوا بالإفك عصبة منكم لا تحسبوه شرا لكم بل هو﴾ [النور: 11]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel kavurun (ayisa (rali) tumiya mata boru gota) apavada pævasuvoda ovunda, obagen vu ek samuhayaki! (visvasavantayini! obage saturan adahas karamin siti andamata) obata yamkisi haniyak emagin æti vuve yayi oba nositiya yutuya. (saturange adahasata viruddhava) eya obata yahapatak vasayenma avasan viya. apavada pævasu sæma kenekutama ovun (apavada pavasa) soya gat papayehi pramanayata sarilana danduvam æta. mema apavadayehi ovungen kavurun imahat dayakatvayak dæruvoda, ovunta imahat danduvam æta |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel kavurun (āyiṣā (raḷi) tumiya mata boru gotā) apavāda pævasuvōda ovunda, obagen vū ek samuhayaki! (viśvāsavantayini! obagē saturan adahas karamin siṭi andamaṭa) obaṭa yamkisi hāniyak emagin æti vūvē yayi oba nositiya yutuya. (saturangē adahasaṭa viruddhava) eya obaṭa yahapatak vaśayenma avasan viya. apavāda pævasū sǣma kenekuṭama ovun (apavāda pavasā) soyā gat pāpayehi pramāṇayaṭa sarilana dan̆ḍuvam æta. mema apavādayehi ovungen kavurun imahat dāyakatvayak dæruvōda, ovunṭa imahat dan̆ḍuvam æta |
Islam House niyata vasayenma apavadaya rægena ave numbala aturin vu pirisaki. numbalata eya napurak yæyi numbala nositanu. næta, eya numbalata yahapataki. ovun aturin sæma kenekutama taman papayen upaya gat dæ satuya. ovun aturin ehi bahutarayak pavara gat ayata mahat vu vedanavak viya |
Islam House niyata vaśayenma apavādaya rægena āvē num̆balā aturin vū pirisaki. num̆balāṭa eya napurak yæyi num̆balā nositanu. næta, eya num̆balāṭa yahapataki. ovun aturin sǣma kenekuṭama taman pāpayen upayā gat dǣ satuya. ovun aturin ehi bahutarayak pavarā gat ayaṭa mahat vū vēdanāvak viya |
Islam House නියත වශයෙන්ම අපවාදය රැගෙන ආවේ නුඹලා අතුරින් වූ පිරිසකි. නුඹලාට එය නපුරක් යැයි නුඹලා නොසිතනු. නැත, එය නුඹලාට යහපතකි. ඔවුන් අතුරින් සෑම කෙනෙකුටම තමන් පාපයෙන් උපයා ගත් දෑ සතුය. ඔවුන් අතුරින් එහි බහුතරයක් පවරා ගත් අයට මහත් වූ වේදනාවක් විය |