Quran with Sinhala translation - Surah An-Nur ayat 16 - النور - Page - Juz 18
﴿وَلَوۡلَآ إِذۡ سَمِعۡتُمُوهُ قُلۡتُم مَّا يَكُونُ لَنَآ أَن نَّتَكَلَّمَ بِهَٰذَا سُبۡحَٰنَكَ هَٰذَا بُهۡتَٰنٌ عَظِيمٞ ﴾
[النور: 16]
﴿ولولا إذ سمعتموه قلتم ما يكون لنا أن نتكلم بهذا سبحانك هذا﴾ [النور: 16]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel oba meya aramci vu sænin “mevæni karanavak api (apage muvin) kata kirimada apata sudusu næta. oba itamat ati parisuddhavantayeki. meya imahat apavadayaki” yayi oba pævasiya yutu noveda |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel oba meya āraṁci vū sæṇin “mevæni kāraṇāvak api (apagē muvin) katā kirīmada apaṭa sudusu næta. oba itāmat ati pariśuddhavantayeki. meya imahat apavādayaki” yayi oba pævasiya yutu novēda |
Islam House numbala eyata savan dun avasthave, ‘me gæna api kata kirimata apata sudusu nove. (allah) oba suvisuddhaya. meya atimahat apavadayak yæ’yi numbala pavasannata tibuna nove da |
Islam House num̆balā eyaṭa savan dun avasthāvē, ‘mē gæna api katā kirīmaṭa apaṭa sudusu novē. (allāh) oba suviśuddhaya. meya atimahat apavādayak yæ’yi num̆balā pavasannaṭa tibuṇā novē da |
Islam House නුඹලා එයට සවන් දුන් අවස්ථාවේ, ‘මේ ගැන අපි කතා කිරීමට අපට සුදුසු නොවේ. (අල්ලාහ්) ඔබ සුවිශුද්ධය. මෙය අතිමහත් අපවාදයක් යැ’යි නුඹලා පවසන්නට තිබුණා නොවේ ද |