×

ඒ අතර එම කාන්තාවන් දෙදෙනාගෙන් කෙනෙකු ඉතාමත් අවංක සිතින් මොහු ඉදිරිපත් වී 28:25 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah Al-Qasas ⮕ (28:25) ayat 25 in Sinhala

28:25 Surah Al-Qasas ayat 25 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah Al-Qasas ayat 25 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿فَجَآءَتۡهُ إِحۡدَىٰهُمَا تَمۡشِي عَلَى ٱسۡتِحۡيَآءٖ قَالَتۡ إِنَّ أَبِي يَدۡعُوكَ لِيَجۡزِيَكَ أَجۡرَ مَا سَقَيۡتَ لَنَاۚ فَلَمَّا جَآءَهُۥ وَقَصَّ عَلَيۡهِ ٱلۡقَصَصَ قَالَ لَا تَخَفۡۖ نَجَوۡتَ مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[القَصَص: 25]

ඒ අතර එම කාන්තාවන් දෙදෙනාගෙන් කෙනෙකු ඉතාමත් අවංක සිතින් මොහු ඉදිරිපත් වී “ඇත්තෙන්ම ඔබ අපට (අපගේ සතුන්ට) වතුර පෙවීම සඳහා වූ කුලිය ඔබට ලබා දීම පිණිස මගේ පියා ඔබව කැඳවන්නේය” යයි පැවසුවාය. මූසා ඔහු වෙත ගොස් තමන්ගේ දුක පැවසූ විට, ඔහු “(මින් පසු) ඔබ බිය නොවනු. අපරාධකාර ජනයාගෙන් ඔබ බේරී ඇත්තෙහිය” යයි පැවසුවේය

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فجاءته إحداهما تمشي على استحياء قالت إن أبي يدعوك ليجزيك أجر ما, باللغة السنهالية

﴿فجاءته إحداهما تمشي على استحياء قالت إن أبي يدعوك ليجزيك أجر ما﴾ [القَصَص: 25]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
e atara ema kantavan dedenagen keneku itamat avamka sitin mohu idiripat vi “ættenma oba apata (apage satunta) vatura pevima sandaha vu kuliya obata laba dima pinisa mage piya obava kændavanneya” yayi pævasuvaya. musa ohu veta gos tamange duka pævasu vita, ohu “(min pasu) oba biya novanu. aparadhakara janayagen oba beri ættehiya” yayi pævasuveya
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
ē atara ema kāntāvan dedenāgen keneku itāmat avaṁka sitin mohu idiripat vī “ættenma oba apaṭa (apagē satunṭa) vatura pevīma san̆dahā vū kuliya obaṭa labā dīma piṇisa magē piyā obava kæn̆davannēya” yayi pævasuvāya. mūsā ohu veta gos tamangē duka pævasū viṭa, ohu “(min pasu) oba biya novanu. aparādhakāra janayāgen oba bērī ættehiya” yayi pævasuvēya
Islam House
ovun dedenagen ekiyaka læjjaven yutu va gaman karamin pæmina niyata vasayenma apa veta oba jalaya sæpayu dæ sandaha kuliya obata pirinamanu pinisa mage piyanan obata aradhana kale yæyi pævasuvaya. evita ohu(musa) ohu(ayyub) veta pæmini kalhi (tamage) katava ohu veta pævasiya. oba biya novanu. aparadhakara janayagen oba midunehiya yæyi ohu pævasiya
Islam House
ovun dedenāgen ekiyaka læjjāven yutu va gaman karamin pæmiṇa niyata vaśayenma apa veta oba jalaya sæpayū dǣ san̆dahā kuliya obaṭa pirinamanu piṇisa māgē piyāṇan obaṭa ārādhanā kaḷē yæyi pævasuvāya. eviṭa ohu(mūsā) ohu(ayyūb) veta pæmiṇi kalhi (tamāgē) katāva ohu veta pævasīya. oba biya novanu. aparādhakāra janayāgen oba miduṇehiya yæyi ohu pævasīya
Islam House
ඔවුන් දෙදෙනාගෙන් එකියක ලැජ්ජාවෙන් යුතු ව ගමන් කරමින් පැමිණ නියත වශයෙන්ම අප වෙත ඔබ ජලය සැපයූ දෑ සඳහා කුලිය ඔබට පිරිනමනු පිණිස මාගේ පියාණන් ඔබට ආරාධනා කළේ යැයි පැවසුවාය. එවිට ඔහු(මූසා) ඔහු(අය්යූබ්) වෙත පැමිණි කල්හි (තමාගේ) කතාව ඔහු වෙත පැවසීය. ඔබ බිය නොවනු. අපරාධකාර ජනයාගෙන් ඔබ මිදුණෙහිය යැයි ඔහු පැවසීය
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek