Quran with Sinhala translation - Surah al-‘Imran ayat 39 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿فَنَادَتۡهُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَهُوَ قَآئِمٞ يُصَلِّي فِي ٱلۡمِحۡرَابِ أَنَّ ٱللَّهَ يُبَشِّرُكَ بِيَحۡيَىٰ مُصَدِّقَۢا بِكَلِمَةٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَسَيِّدٗا وَحَصُورٗا وَنَبِيّٗا مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ ﴾
[آل عِمران: 39]
﴿فنادته الملائكة وهو قائم يصلي في المحراب أن الله يبشرك بيحيى مصدقا﴾ [آل عِمران: 39]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel ebævin næmadum sthanayehi (mihrabhi) nægi sita namadimin siti avasthavedi (ohuta) malayikavarun sabda naga mese pævasuha: “(o sækariyiya!) niyata vasayenma allah yahya (namæti puteku) obata (laba dena bavata) subharamci pavasanneya. ohu (piyeku nomætiva) allahge vacanayak (magin æti viya hæki isa nabiva anavækiyak vasayen) satyaya kara tabanneya. (minisunta) pradhaniyeku vasayenda, (kanta suvayen) æt vuveku vasayenda, nabivarayeku vasayenda, honda gati pævatum ætteku vasayenda sitinu æta” |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel ebævin næmadum sthānayehi (mihrābhi) nægī siṭa namadimin siṭi avasthāvēdī (ohuṭa) malāyikāvarun śabda nagā mesē pævasūha: “(ō sækarīyiyā!) niyata vaśayenma allāh yahyā (namæti puteku) obaṭa (labā dena bavaṭa) subhāraṁci pavasannēya. ohu (piyeku nomætiva) allāhgē vacanayak (magin æti viya hæki īsā nabiva anāvækiyak vaśayen) satyaya kara tabannēya. (minisunṭa) pradhāniyeku vaśayenda, (kāntā suvayen) ǣt vūveku vaśayenda, nabivarayeku vaśayenda, hon̆da gati pævatum ætteku vaśayenda siṭinu æta” |
Islam House evita ohu næmadum sthanayehi, sita gena salataya itu karamin sitiya di, sæbævin ma allah gen vu vadana satyaya karavanneku lesa da, nayaka yeku lesa da, (kantavan gen) vælakunu ayeku lesa da, dæhæmiyan aturin nabivarayeku lesa da vu yahya pilibanda subharamciya allah numbata danva sitinne yæyi malakvaru ohu amata pævasuha |
Islam House eviṭa ohu næmadum sthānayehi, siṭa gena salātaya iṭu karamin siṭiya dī, sæbævin ma allāh gen vū vadana satyaya karavanneku lesa da, nāyaka yeku lesa da, (kāntāvan gen) væḷakuṇu ayeku lesa da, dæhæmiyan aturin nabivarayeku lesa da vū yahyā piḷiban̆da śubhāraṁciya allāh num̆baṭa danvā siṭinnē yæyi malakvaru ohu amatā pævasuha |
Islam House එවිට ඔහු නැමදුම් ස්ථානයෙහි, සිට ගෙන සලාතය ඉටු කරමින් සිටිය දී, සැබැවින් ම අල්ලාහ් ගෙන් වූ වදන සත්යය කරවන්නෙකු ලෙස ද, නායක යෙකු ලෙස ද, (කාන්තාවන් ගෙන්) වැළකුණු අයෙකු ලෙස ද, දැහැමියන් අතුරින් නබිවරයෙකු ලෙස ද වූ යහ්යා පිළිබඳ ශුභාරංචිය අල්ලාහ් නුඹට දන්වා සිටින්නේ යැයි මලක්වරු ඔහු අමතා පැවසුහ |