Quran with Sinhala translation - Surah Ya-Sin ayat 67 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَلَوۡ نَشَآءُ لَمَسَخۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمۡ فَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ مُضِيّٗا وَلَا يَرۡجِعُونَ ﴾
[يسٓ: 67]
﴿ولو نشاء لمسخناهم على مكانتهم فما استطاعوا مضيا ولا يرجعون﴾ [يسٓ: 67]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel api adahas kara tibune nam, ovunge ruva venas kara, ovun siti sthanayema sitina se (galak vasayen ho nondiyek vasayen ho) kara ættemu. e atara ovun visin idiriyata yamatada nohæki vannata ida tibuni. pasupasata yamatada ida notibini |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel api adahas kara tibuṇē nam, ovungē ruva venas kara, ovun siṭi sthānayēma siṭina sē (galak vaśayen hō nonḍiyek vaśayen hō) kara ættemu. ē atara ovun visin idiriyaṭa yāmaṭada nohæki vannaṭa iḍa tibuṇi. pasupasaṭa yāmaṭada iḍa notibiṇi |
Islam House tavada api abhimata karanne nam ovunge sthanayehima api ovunge hædaya venas karannata tibuni. evita ovuhu gaman kirimata hækiyava nodarati. tavada ovuhu nævata hæri noyati |
Islam House tavada api abhimata karannē nam ovungē sthānayehima api ovungē hæḍaya venas karannaṭa tibuṇi. eviṭa ovuhu gaman kirīmaṭa hækiyāva nodarati. tavada ovuhu nævata hærī noyati |
Islam House තවද අපි අභිමත කරන්නේ නම් ඔවුන්ගේ ස්ථානයෙහිම අපි ඔවුන්ගේ හැඩය වෙනස් කරන්නට තිබුණි. එවිට ඔවුහු ගමන් කිරීමට හැකියාව නොදරති. තවද ඔවුහු නැවත හැරී නොයති |